Разговорник

ru Прошедшая форма 3   »   fi Menneisyysmuoto 3

83 [восемьдесят три]

Прошедшая форма 3

Прошедшая форма 3

83 [kahdeksankymmentäkolme]

Menneisyysmuoto 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский финский Играть Больше
Говорить по телефону p--ua p--el--es-a p____ p__________ p-h-a p-h-l-m-s-a ----------------- puhua puhelimessa 0
Я говорил / говорила по телефону. Mi-ä---e- p--u-u- puh----e-s-. M___ o___ p______ p___________ M-n- o-e- p-h-n-t p-h-l-m-s-a- ------------------------------ Minä olen puhunut puhelimessa. 0
Я все время говорил / говорила по телефону. M--- ole- -u----t p---l-m-ss--ko---a--n. M___ o___ p______ p__________ k___ a____ M-n- o-e- p-h-n-t p-h-l-m-s-a k-k- a-a-. ---------------------------------------- Minä olen puhunut puhelimessa koko ajan. 0
Спрашивать kys-ä k____ k-s-ä ----- kysyä 0
Я спросил / спросила. M-nä ol-----s-n-t. M___ o___ k_______ M-n- o-e- k-s-n-t- ------------------ Minä olen kysynyt. 0
Я всегда спрашивал / спрашивала. Mi---o-en --------y---. M___ o___ a___ k_______ M-n- o-e- a-n- k-s-n-t- ----------------------- Minä olen aina kysynyt. 0
Рассказывать k--t-a k_____ k-r-o- ------ kertoa 0
Я рассказал / рассказала. Mi-ä--------rtonu-. M___ o___ k________ M-n- o-e- k-r-o-u-. ------------------- Minä olen kertonut. 0
Я рассказал / рассказала всю историю. M----ole- kert-n---ko-- --r-n-n. M___ o___ k_______ k___ t_______ M-n- o-e- k-r-o-u- k-k- t-r-n-n- -------------------------------- Minä olen kertonut koko tarinan. 0
Учить o--ia o____ o-p-a ----- oppia 0
Я учил / учила. Mi-- o-----p--nu-. M___ o___ o_______ M-n- o-e- o-p-n-t- ------------------ Minä olen oppinut. 0
Я весь вечер учил / учила. M----olen -ppin-- -oko-illa-. M___ o___ o______ k___ i_____ M-n- o-e- o-p-n-t k-k- i-l-n- ----------------------------- Minä olen oppinut koko illan. 0
Работать ty------el-ä t___________ t-ö-k-n-e-l- ------------ työskennellä 0
Я работал / работала. M-n---l-n--yö---n----yt. M___ o___ t_____________ M-n- o-e- t-ö-k-n-e-l-t- ------------------------ Minä olen työskennellyt. 0
Я весь день работал / работала. M-n- -l-n---ös-e-n-l-yt-koko-p---än. M___ o___ t____________ k___ p______ M-n- o-e- t-ö-k-n-e-l-t k-k- p-i-ä-. ------------------------------------ Minä olen työskennellyt koko päivän. 0
Есть syödä s____ s-ö-ä ----- syödä 0
Я поел / поела. M----o-en----n-t. M___ o___ s______ M-n- o-e- s-ö-y-. ----------------- Minä olen syönyt. 0
Я съел / съела всю порцию. Minä---e- --ö--t-k-----uoan. M___ o___ s_____ k___ r_____ M-n- o-e- s-ö-y- k-k- r-o-n- ---------------------------- Minä olen syönyt koko ruoan. 0

История языкознания

Языки всегда очаровывали людей. Поэтому история языкознания очень давняя. Языкознание - это системное занятие языком. Уже тысячи лет назад люди думали о языке. При этом разные культуры разработали разные системы. Так возникли различные описания языков. Сегодняшнее языкознание основывается, прежде всего, на античной теории. Многие традиции были заложены в Древней Греции. Но самое древнее учение о языке родом из Индии. Оно было написано ок. 3000 лет назад грамматиком Шакатаяна. В Античности языками занимались такие философы, как Платон. Позднее свои теории создали и римские авторы. В 8 веке основали собственные традиции и арабы. Их труды содержат точное описание арабского языка. В эпоху Нового времени хотели, прежде всего, выяснить, откуда происходит язык. Учёные особенно интересовались историей языка. В 18 веке начали сравнивать языки друг с другом. Так хотели понять, как развивались языки. Позднее концентрировались на языке как системе. В центре находился вопрос, как функционируют языки. Сегодня в языкознании существуют много направлений. С 50-х годов создавались много новых дисциплин. На них частично оказали сильное влияние другие науки. Например, психолингвистика или межкультурная коммуникация. Новые направления языкознания очень специализированы. Например, феминистская лингвистика. Итак, история языкознания продолжается… Пока языки есть, человек будет о них думать!