Разговорник

ru Спрашивать – прошедшая форма 1   »   hi प्रश्न – भूतकाल १

85 [восемьдесят пять]

Спрашивать – прошедшая форма 1

Спрашивать – прошедшая форма 1

८५ [पचासी]

85 [pachaasee]

प्रश्न – भूतकाल १

prashn – bhootakaal 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский хинди Играть Больше
Сколько Вы выпили? आप-े --त-- ----ै? आ__ कि__ पी है_ आ-न- क-त-ी प- ह-? ----------------- आपने कितनी पी है? 0
p---h--–---o--a-a-- 1 p_____ – b_________ 1 p-a-h- – b-o-t-k-a- 1 --------------------- prashn – bhootakaal 1
Сколько Вы проработали? आप----ितन- क-म -िय-? आ__ कि__ का_ कि__ आ-न- क-त-ा क-म क-य-? -------------------- आपने कितना काम किया? 0
pras---- bhoota-aa--1 p_____ – b_________ 1 p-a-h- – b-o-t-k-a- 1 --------------------- prashn – bhootakaal 1
Сколько Вы написали? आपने-कित-- -ि--? आ__ कि__ लि__ आ-न- क-त-ा ल-ख-? ---------------- आपने कितना लिखा? 0
a----e-ki----e pe- -ai? a_____ k______ p__ h___ a-p-n- k-t-n-e p-e h-i- ----------------------- aapane kitanee pee hai?
Как Вам спалось? आप-क-स- -ोय-? आ_ कै_ सो__ आ- क-स- स-य-? ------------- आप कैसे सोये? 0
a-pane k--an-e --e-h-i? a_____ k______ p__ h___ a-p-n- k-t-n-e p-e h-i- ----------------------- aapane kitanee pee hai?
Как Вы сдали экзамен? आप-े --ी-्-ा -ैस- पा----? आ__ प___ कै_ पा_ की_ आ-न- प-ी-्-ा क-स- प-स क-? ------------------------- आपने परीक्षा कैसे पास की? 0
a-p------t-n-e--ee---i? a_____ k______ p__ h___ a-p-n- k-t-n-e p-e h-i- ----------------------- aapane kitanee pee hai?
Как Вы нашли дорогу? आप---र---त----से-मि--? आ__ रा__ कै_ मि__ आ-क- र-स-त- क-स- म-ल-? ---------------------- आपको रास्ता कैसे मिला? 0
aapane-kit-na-------i-a? a_____ k_____ k___ k____ a-p-n- k-t-n- k-a- k-y-? ------------------------ aapane kitana kaam kiya?
С кем Вы разговаривали? आपने ---क- -ाथ ब-- क-? आ__ कि__ सा_ बा_ की_ आ-न- क-स-े स-थ ब-त क-? ---------------------- आपने किसके साथ बात की? 0
aa-a---kitana---a---i--? a_____ k_____ k___ k____ a-p-n- k-t-n- k-a- k-y-? ------------------------ aapane kitana kaam kiya?
С кем Вы договорились? आपक- ----े --- म------ हुई? आ__ कि__ सा_ मु___ हु__ आ-क- क-स-े स-थ म-ल-क-त ह-ई- --------------------------- आपकी किसके साथ मुलाकात हुई? 0
aapan--ki-an-----m----a? a_____ k_____ k___ k____ a-p-n- k-t-n- k-a- k-y-? ------------------------ aapane kitana kaam kiya?
С кем Вы праздновали день рождения? आपने क-सके-स---ज-्मदिन-मनाय-? आ__ कि__ सा_ ज____ म___ आ-न- क-स-े स-थ ज-्-द-न म-ा-ा- ----------------------------- आपने किसके साथ जन्मदिन मनाया? 0
a---n- -it-----ikha? a_____ k_____ l_____ a-p-n- k-t-n- l-k-a- -------------------- aapane kitana likha?
Где Вы были? आ---हाँ थे? आ_ क_ थे_ आ- क-ा- थ-? ----------- आप कहाँ थे? 0
a-p--- ------ l---a? a_____ k_____ l_____ a-p-n- k-t-n- l-k-a- -------------------- aapane kitana likha?
Где Вы жили? आप क-ा-----े--े? आ_ क_ र__ थे_ आ- क-ा- र-त- थ-? ---------------- आप कहाँ रहते थे? 0
aapa--------a-l--ha? a_____ k_____ l_____ a-p-n- k-t-n- l-k-a- -------------------- aapane kitana likha?
Где Вы работали? आपन---हा----म क-या? आ__ क_ का_ कि__ आ-न- क-ा- क-म क-य-? ------------------- आपने कहाँ काम किया? 0
a-p ---se--oye? a__ k____ s____ a-p k-i-e s-y-? --------------- aap kaise soye?
Что Вы посоветовали? आपन- --या---ा- दी -ै? आ__ क्_ स__ दी है_ आ-न- क-य- स-ा- द- ह-? --------------------- आपने क्या सलाह दी है? 0
a-p-k-----s-y-? a__ k____ s____ a-p k-i-e s-y-? --------------- aap kaise soye?
Что Высъели? आ-न--क-या खाया-है? आ__ क्_ खा_ है_ आ-न- क-य- ख-य- ह-? ------------------ आपने क्या खाया है? 0
aa- ka--e s-y-? a__ k____ s____ a-p k-i-e s-y-? --------------- aap kaise soye?
Что Вы узнали? आ--े--्-ा--नु----ि-ा? आ__ क्_ अ___ कि__ आ-न- क-य- अ-ु-व क-य-? --------------------- आपने क्या अनुभव किया? 0
a---ne-pa-ee-s-- -ai-e --a-----? a_____ p________ k____ p___ k___ a-p-n- p-r-e-s-a k-i-e p-a- k-e- -------------------------------- aapane pareeksha kaise paas kee?
Как быстро Вы ехали? आप-- क------ेज---ा-ी चला-? आ__ कि__ ते_ गा_ च___ आ-न- क-त-ी त-ज- ग-ड़- च-ा-? -------------------------- आपने कितनी तेज़ गाड़ी चलाई? 0
a-pan-----e-ksh- ka--e-p--s--ee? a_____ p________ k____ p___ k___ a-p-n- p-r-e-s-a k-i-e p-a- k-e- -------------------------------- aapane pareeksha kaise paas kee?
Как долго Вы летели? आ--- -ि-न--समय तक--ड़ान की ह-? आ__ कि__ स__ त_ उ__ की है_ आ-न- क-त-े स-य त- उ-़-न क- ह-? ------------------------------ आपने कितने समय तक उड़ान की है? 0
a---ne--ar--k----k-ise -a-s-ke-? a_____ p________ k____ p___ k___ a-p-n- p-r-e-s-a k-i-e p-a- k-e- -------------------------------- aapane pareeksha kaise paas kee?
Как высоко Вы прыгнули? आ-ने--ि-न- --च-ई-तक---दा--ै? आ__ कि__ ऊं__ त_ कू_ है_ आ-न- क-त-ी ऊ-च-ई त- क-द- ह-? ---------------------------- आपने कितनी ऊंचाई तक कूदा है? 0
a---ko-----t- --ise-mi--? a_____ r_____ k____ m____ a-p-k- r-a-t- k-i-e m-l-? ------------------------- aapako raasta kaise mila?

Африканские языки

В Африке говорят на очень многих разнообразных языках. Ни на одном другом континенте нет так много разных языков. Многообразие африканских языков впечатляет. Полагают, что существует около 200 африканских языков. Но все эти язык не похожи друг на друга! Совсем наоборот - часто они сильно отличаются друг от друга. Языки Африки относятся к четырём различным языковым семьям. Некоторых африканские языки имеют совершенно уникальные признаки. Например, есть звуки, которые иностранцы не могут имитировать. Границы стран в Африке не всегда являются и языковыми границами. В некоторых регионах есть очень много различных языков. В Танзании, например, говорят на языках из всех четырёх семей. Исключение из африканских языков составляет африкаанс. Этот язык возник во время колонизации. В то время встречались люди из различных континентов. Они были родом из Африки, Европы и Азии. Благодаря этим контактам возник новый язык. В африкаансе обнаруживаются влияния многих языков. Но с нидерландским этот язык в более тесном родстве, чем другие. Сегодня на африкаанс говорят, прежде всего, в Южной Африке и Намибии. Самый необычный африканский язык - это язык барабанов. С помощью барабанов теоретически можно отправить любое сообщение. Языки, которые передают с помощью барабанов, являются тональными языками. Значение слов или слогов зависит от высоты их звука. Это означает, звуки должны имитироваться барабанами. Язык барабанов в Африке понимают уже дети. И он очень эффективен.. За 12 километров можно услышать язык барабанов!