Разговорник

ru Прошедшая форма модальных глаголов 2   »   sk Minulý čas modálnych slovies 2

88 [восемьдесят восемь]

Прошедшая форма модальных глаголов 2

Прошедшая форма модальных глаголов 2

88 [osemdesiatosem]

Minulý čas modálnych slovies 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский словацкий Играть Больше
Мой сын не хотел играть с куклой. M-j -y- s- -e--c----ra--- -áb-kou. M__ s__ s_ n______ h___ s b_______ M-j s-n s- n-c-c-l h-a- s b-b-k-u- ---------------------------------- Môj syn sa nechcel hrať s bábikou. 0
Моя дочь не хотела играть в футбол. Moj--dcér--nec-c-la---a--fut---. M___ d____ n_______ h___ f______ M-j- d-é-a n-c-c-l- h-a- f-t-a-. -------------------------------- Moja dcéra nechcela hrať futbal. 0
Моя жена не хотела играть со мной в шахматы. Mo-a že-a--o m----nechc-l- hra- š--h. M___ ž___ s_ m___ n_______ h___ š____ M-j- ž-n- s- m-o- n-c-c-l- h-a- š-c-. ------------------------------------- Moja žena so mnou nechcela hrať šach. 0
Мои дети не хотели идти гулять. Moje d-t- s- -echcel- -rech--zať. M___ d___ s_ n_______ p__________ M-j- d-t- s- n-c-c-l- p-e-h-d-a-. --------------------------------- Moje deti sa nechceli prechádzať. 0
Они не хотели убирать комнату. Nec-ce-i---r--ať ----. N_______ u______ i____ N-c-c-l- u-r-t-ť i-b-. ---------------------- Nechceli upratať izbu. 0
Они не хотели ложиться спать. N-c------ísť-do-pos--l-. N_______ í__ d_ p_______ N-c-c-l- í-ť d- p-s-e-e- ------------------------ Nechceli ísť do postele. 0
Ему нельзя было есть мороженое. Nesm-- -e---z-rz-inu. N_____ j___ z________ N-s-e- j-s- z-r-l-n-. --------------------- Nesmel jesť zmrzlinu. 0
Ему нельзя было есть шоколад. N-s-el j--ť-čo--l---. N_____ j___ č________ N-s-e- j-s- č-k-l-d-. --------------------- Nesmel jesť čokoládu. 0
Ему нельзя было есть конфеты. N-s-e- -e-ť ---bó-y. N_____ j___ b_______ N-s-e- j-s- b-n-ó-y- -------------------- Nesmel jesť bonbóny. 0
Мне можно было что-нибудь себе пожелать. Mo--l-so- -i-n-e-o -elať. M____ s__ s_ n____ ž_____ M-h-l s-m s- n-e-o ž-l-ť- ------------------------- Mohol som si niečo želať. 0
Мне можно было купить платье. M--l- s-m -i-kú-iť š-t-. M____ s__ s_ k____ š____ M-h-a s-m s- k-p-ť š-t-. ------------------------ Mohla som si kúpiť šaty. 0
Мне можно было взять шоколадную конфету. Mo-o- so- s- v---- prali---. M____ s__ s_ v____ p________ M-h-l s-m s- v-i-ť p-a-i-k-. ---------------------------- Mohol som si vziať pralinku. 0
Тебе можно было курить в самолёте? M--ol -i - l---a--- -aj-i-? M____ s_ v l_______ f______ M-h-l s- v l-e-a-l- f-j-i-? --------------------------- Mohol si v lietadle fajčiť? 0
Тебе можно было пить пиво в больнице? Mo-o- si --n-m--n-ci-pi--p-v-? M____ s_ v n________ p__ p____ M-h-l s- v n-m-c-i-i p-ť p-v-? ------------------------------ Mohol si v nemocnici piť pivo? 0
Тебе можно было взять собаку с собой в гостиницу? Moh-l -i vz--- p-- do--ot-l-? M____ s_ v____ p__ d_ h______ M-h-l s- v-i-ť p-a d- h-t-l-? ----------------------------- Mohol si vziať psa do hotela? 0
На каникулах детям можно было долго оставаться на улице. C-z-pr-zdn-ny m-hli--eti-z--ta--dlho -o---. C__ p________ m____ d___ z_____ d___ v_____ C-z p-á-d-i-y m-h-i d-t- z-s-a- d-h- v-n-u- ------------------------------------------- Cez prázdniny mohli deti zostať dlho vonku. 0
Им можно было долго играть во дворе. M--li--a-d-ho----ť -a-d-ore. M____ s_ d___ h___ n_ d_____ M-h-i s- d-h- h-a- n- d-o-e- ---------------------------- Mohli sa dlho hrať na dvore. 0
Им можно было долго не ложиться спать. M-h-i---st-- -l-- h-re. M____ z_____ d___ h____ M-h-i z-s-a- d-h- h-r-. ----------------------- Mohli zostať dlho hore. 0

Советы от забывания

Учение не всегда легко. Даже если оно в радость, всё же может быть утомительным. Но когда мы что-то выучили, мы радуемся. Мы гордимся собой и нашим прогрессом. К сожалению, то, что мы учим, мы можем вновь забыть. Особенно в языках это частая проблема. Большинство из нас учат в школе один или несколько иностранных языков. После школы эти знание пропадают. Мы почти больше не говорим на языке. В повседневной жизни преобладает наш родной язык. Многие иностранные языки используются только во время отпуска. Но если знания регулярно не активизруются, они пропадут. Нашему мозгу нужна тренировка. Можно сказать, что он работает, как мускул. Этот мускул должен двигаться, иначе он ослабеет. Существуют также возможности предотвратить забывание. Самое важное постоянно применять выученное. При этом чёткие правила могут помочь. На различные выходные можно запланировать маленькую программу. В понедельник читаешь, например, книгу на иностранном языке. В среду слушаешь радиостанцию на иностранном языке. В пятницу пишешь в дневник на иностранном языке. Таким образом, меняешь чтение, аудирование и письмо. Тем самым знание активизируется различными способами. Все эти упражнения не должны быть долгими, полчаса достаточно. Но важно, чтобы занятия проходили регулярно! Исследования показывают, что однажды выученное остаётся на долгое время в мозге. Остаётся теперь только всё повторять…