Разговорник

ru Повелительная форма 2   »   et Käskiv kõneviis 2

90 [девяносто]

Повелительная форма 2

Повелительная форма 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский эстонский Играть Больше
Побрейся! R-s-----e---s-! R______ e______ R-s-e-i e-n-s-! --------------- Raseeri ennast! 0
Помойся! P--e en-a--! P___ e______ P-s- e-n-s-! ------------ Pese ennast! 0
Причешись! K---i--nn-st! K____ e______ K-m-i e-n-s-! ------------- Kammi ennast! 0
Позвони! Позвоните! He-i-----H--i-ta--! H_______ H_________ H-l-s-a- H-l-s-a-e- ------------------- Helista! Helistage! 0
Начинай! Начинайте! A---ta--Al-sta-e! A______ A________ A-u-t-! A-u-t-g-! ----------------- Alusta! Alustage! 0
Перестань! Перестаньте! L--e-a- Lõp---g-! L______ L________ L-p-t-! L-p-t-g-! ----------------- Lõpeta! Lõpetage! 0
Оставь это! Оставьте это! Jäta-se-! Jä--e se-! J___ s___ J____ s___ J-t- s-e- J-t-e s-e- -------------------- Jäta see! Jätke see! 0
Скажи это! Скажите это! Ü--e---d-- -e-g---ed-! Ü___ s____ Ö____ s____ Ü-l- s-d-! Ö-l-e s-d-! ---------------------- Ütle seda! Öelge seda! 0
Купи это! Купите это! O--a s--! O---e s--! O___ s___ O____ s___ O-t- s-e- O-t-e s-e- -------------------- Osta see! Ostke see! 0
Никогда не ври! Ä-a -l--kun-----al-lik! Ä__ o__ k_____ v_______ Ä-a o-e k-n-g- v-l-l-k- ----------------------- Ära ole kunagi valelik! 0
Никогда не дерзи! Ä-a -le-k----- hä---a--! Ä__ o__ k_____ h________ Ä-a o-e k-n-g- h-b-m-t-! ------------------------ Ära ole kunagi häbematu! 0
Никогда не будь невежливым! Ä-- --e-k-n------avii-a-a-! Ä__ o__ k_____ e___________ Ä-a o-e k-n-g- e-a-i-s-k-s- --------------------------- Ära ole kunagi ebaviisakas! 0
Всегда будь честным! O-e alat-----! O__ a____ a___ O-e a-a-i a-s- -------------- Ole alati aus! 0
Всегда будь любезным! O---ala-i-sõbr---k! O__ a____ s________ O-e a-a-i s-b-a-i-! ------------------- Ole alati sõbralik! 0
Всегда будь вежливым! O-e --a---v-isaka-! O__ a____ v________ O-e a-a-i v-i-a-a-! ------------------- Ole alati viisakas! 0
Счастливого пути! Jõ-dke---rv---selt ko--! J_____ t__________ k____ J-u-k- t-r-a-i-e-t k-j-! ------------------------ Jõudke turvaliselt koju! 0
Следите за собой! (Будьте осторожны!) O--e -ä-ti--t--v-atli-ud! O___ h____ e_____________ O-g- h-s-i e-t-v-a-l-k-d- ------------------------- Olge hästi ettevaatlikud! 0
Приходите скоро снова в гости! K-las---e----d -a-sti -ä---! K________ m___ v_____ j_____ K-l-s-a-e m-i- v-r-t- j-l-e- ---------------------------- Külastage meid varsti jälle! 0

Младенцы могут учить правила грамматики

Дети растут очень быстро. И они очень быстро учатся! Как учатся дети, ещё не исследовано. Процессы обучения протекают автоматически. Дети не замечают, что они учатся. Тем не менее они с каждым днём могут больше. Это заметно также по языку. В первые месяцы жизни младенцы могут только кричать. Через несколько месяцев они уже могут говорить короткие слова. Из слов затем становятся предложения. Потом когда-нибудь дети заговорят на родном языке. У взрослых это, к сожалению, не работает. Для обучения им нужны книги или другой материал. Только так они смогут, например, выучить грамматические правила. Но младенцы уже с четырёх месяцев учат грамматику! Исследователи научили немецких младенцев правилам грамматики иностранного языка. Для этого они им проигрывали итальянские предложения. У этих предложений были определённые синтаксические структуры. Младенцы слушали правильные предложения около четверти часа. После обучения детям вновь проигрывали предложения. В этот раз были некоторые предложения не правильными. Во время того, как младенцы слушали предложения, производили измерения их мозговой активности. Так учёные могли распознать, как мозг реагирует на предложения. И младенцы показали различную активность в зависимости от предложений. Несмотря на то, что они учили предложения недолго, они заметили ошибки. Конечно, малыши не понимают, почему некоторые предложения неправильные. Они ориентируются только на звуковые образцы. Но этого хватает, чтобы выучить язык - по крайней мере, младенцам…