Разговорник

ru Подчиненные предложения с что 2   »   it Frasi secondarie con che 2

92 [девяносто два]

Подчиненные предложения с что 2

Подчиненные предложения с что 2

92 [novantadue]

Frasi secondarie con che 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский итальянский Играть Больше
Меня раздражает, что ты храпишь. M--secca--h- t--r----. M_ s____ c__ t_ r_____ M- s-c-a c-e t- r-s-i- ---------------------- Mi secca che tu russi. 0
Меня раздражает, что ты пьёшь так много пива. Mi------------u -ev- -anta-bi-ra. M_ s____ c__ t_ b___ t____ b_____ M- s-c-a c-e t- b-v- t-n-a b-r-a- --------------------------------- Mi secca che tu beva tanta birra. 0
Меня раздражает, что ты так поздно приходишь. M--s---a c-e-tu-ven-a-cos- t-rdi. M_ s____ c__ t_ v____ c___ t_____ M- s-c-a c-e t- v-n-a c-s- t-r-i- --------------------------------- Mi secca che tu venga così tardi. 0
Я думаю, что ему нужен врач. C-e-o--he -b-i--bi-og-o -i ---m-d-co. C____ c__ a____ b______ d_ u_ m______ C-e-o c-e a-b-a b-s-g-o d- u- m-d-c-. ------------------------------------- Credo che abbia bisogno di un medico. 0
Я думаю, что он болен. Cr--- -h--s-- ma-a--. C____ c__ s__ m______ C-e-o c-e s-a m-l-t-. --------------------- Credo che sia malato. 0
Я думаю, что он сейчас спит. Cr-d- -he--d-ss- dor-a. C____ c__ a_____ d_____ C-e-o c-e a-e-s- d-r-a- ----------------------- Credo che adesso dorma. 0
Мы надеемся, что он женится на нашей дочери. Sp-ri-mo ------o-i -os-r- -i--i-. S_______ c__ s____ n_____ f______ S-e-i-m- c-e s-o-i n-s-r- f-g-i-. --------------------------------- Speriamo che sposi nostra figlia. 0
Мы надеемся, что у него много денег. Spe----o-ch- a-bia-----i--o-di. S_______ c__ a____ m____ s_____ S-e-i-m- c-e a-b-a m-l-i s-l-i- ------------------------------- Speriamo che abbia molti soldi. 0
Мы надеемся, что он миллионер. Sp--iam--c-e -i- ---iona-i-. S_______ c__ s__ m__________ S-e-i-m- c-e s-a m-l-o-a-i-. ---------------------------- Speriamo che sia milionario. 0
Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай. Ho senti-- ch--tu--m----- -- av--- u- -----e---. H_ s______ c__ t__ m_____ h_ a____ u_ i_________ H- s-n-i-o c-e t-a m-g-i- h- a-u-o u- i-c-d-n-e- ------------------------------------------------ Ho sentito che tua moglie ha avuto un incidente. 0
Я слышал / слышала, что она лежит в больнице. Ho-s---ito-c-e - --l’o---d-l-. H_ s______ c__ è a____________ H- s-n-i-o c-e è a-l-o-p-d-l-. ------------------------------ Ho sentito che è all’ospedale. 0
Я слышал / слышала, что твоя машина совсем разбита. H--se--i-o--he -------mac-h-na è -o-pl-t-m-n-- --st--tt-. H_ s______ c__ l_ t__ m_______ è c____________ d_________ H- s-n-i-o c-e l- t-a m-c-h-n- è c-m-l-t-m-n-e d-s-r-t-a- --------------------------------------------------------- Ho sentito che la tua macchina è completamente distrutta. 0
Я рад / рада, что Вы пришли. Mi-f- p--cer- c-- s-- v-nuto. M_ f_ p______ c__ s__ v______ M- f- p-a-e-e c-e s-a v-n-t-. ----------------------------- Mi fa piacere che sia venuto. 0
Я рад / рада, что Вы заинтересованы. M--fa-piacer--ch---bb-- -n-ere---. M_ f_ p______ c__ a____ i_________ M- f- p-a-e-e c-e a-b-a i-t-r-s-e- ---------------------------------- Mi fa piacere che abbia interesse. 0
Я рад / рада, что Вы хотите купить дом. Mi-fa--i-c----c---v----a c---r-re l--c--a. M_ f_ p______ c__ v_____ c_______ l_ c____ M- f- p-a-e-e c-e v-g-i- c-m-r-r- l- c-s-. ------------------------------------------ Mi fa piacere che voglia comprare la casa. 0
Боюсь, что последний автобус уже ушёл. T--o--h--l’-----o--u------s-a--i- -ass-t-. T___ c__ l_______ a______ s__ g__ p_______ T-m- c-e l-u-t-m- a-t-b-s s-a g-à p-s-a-o- ------------------------------------------ Temo che l’ultimo autobus sia già passato. 0
Боюсь, что нам придётся взять такси. Temo---e-----i--- ---nd-re u--t----. T___ c__ d_______ p_______ u_ t_____ T-m- c-e d-b-i-m- p-e-d-r- u- t-s-ì- ------------------------------------ Temo che dobbiamo prendere un tassì. 0
Боюсь, что у меня нет с собой денег. T-m- d- non ---re --n-ro-co- -e. T___ d_ n__ a____ d_____ c__ m__ T-m- d- n-n a-e-e d-n-r- c-n m-. -------------------------------- Temo di non avere denaro con me. 0

От жеста к языку

Когда мы говорим или слушаем, у нашего мозга много работы. Он должен перерабатывать языковые сигналы. Также жесты и символы являются языковыми сигналами. Они уже существовали до человеческого языка. Некоторые знаки используют во всех культурах. Другие знаки нужно учить. Они сами по себе не понятны. Жесты и символы обрабатываются как язык. И они обрабатываются в том же участке головного мозга! Это доказало новое исследование. Исследователи протестировали нескольких испытуемых. Эти люди должны были посмотреть различные видеоклипы. Во время просмотра клипов, проводились замеры активности головного мозга. В одной части клипов выразили несколько вещей. Это происходило с помощью движений, символов и языка. Другая группа тестируемых смотрели другие видеоклипы. Эти видео были бессмысленными клипами. Язык, жесты и символы не существовали. У них не было значений. С помощью измерений учёные увидели, что и где обрабатывается. Они могли сравнить активность головного мозга у тестируемых друг с другом. Всё, что имело значение, анализировалось в одном и том же участке. Результат этого эксперимента очень интересный. Он показывает, как наш мозг изучает новый язык. Сначала человек общался жестами. Позднее появился язык. Таким образом, мозг должен был научиться обрабатывать язык как жесты. И, видимо, для этого он обновил старую версию…