वह क--स- -ा- -ह-ं क- -ही-है?
व_ क_ से का_ न_ क_ र_ है_
व- क- स- क-म न-ी- क- र-ी ह-?
----------------------------
वह कब से काम नहीं कर रही है? 0 sam-c-----abo---- -v--y-2s________________ a____ 2s-m-c-c-a-a-o-h-k a-y-y 2-------------------------samuchchayabodhak avyay 2
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
ह-ँ, उ--ी -ा---हो-े-के बाद ---वह --म ---- कर र-- -ै
हाँ_ उ__ शा_ हो_ के बा_ से व_ का_ न_ क_ र_ है
ह-ँ- उ-क- श-द- ह-न- क- ब-द स- व- क-म न-ी- क- र-ी ह-
---------------------------------------------------
हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है 0 va- -ab--e -aa- n--i- k-r r---e ---?v__ k__ s_ k___ n____ k__ r____ h___v-h k-b s- k-a- n-h-n k-r r-h-e h-i-------------------------------------vah kab se kaam nahin kar rahee hai?
Другие языки
Нажмите на флаг!
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает.
उस -----द--होने ----ाद--े--- का- नह-ं कर --ी है
उ_ की शा_ हो_ के बा_ से व_ का_ न_ क_ र_ है
उ- क- श-द- ह-न- क- ब-द स- व- क-म न-ी- क- र-ी ह-
-----------------------------------------------
उस की शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है 0 v-h --b s- k--- n-hi- k-r r--e---ai?v__ k__ s_ k___ n____ k__ r____ h___v-h k-b s- k-a- n-h-n k-r r-h-e h-i-------------------------------------vah kab se kaam nahin kar rahee hai?
Другие языки
Нажмите на флаг!
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает.
जब से ----क----रे------न---ह----ब-से ----ु---ैं
ज_ से वे ए_ दू__ को जा__ हैं त_ से वे खु_ हैं
ज- स- व- ए- द-स-े क- ज-न-े ह-ं त- स- व- ख-श ह-ं
-----------------------------------------------
जब से वे एक दूसरे को जानते हैं तब से वे खुश हैं 0 v----ab------am--ah-n-ka- -ah-- h--?v__ k__ s_ k___ n____ k__ r____ h___v-h k-b s- k-a- n-h-n k-r r-h-e h-i-------------------------------------vah kab se kaam nahin kar rahee hai?
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети.
जब-से-उनक--ब-्-े---------तब -े ---बहुत--म बा-र--ा-े-हैं
ज_ से उ__ ब__ हु_ हैं त_ से वे ब__ क_ बा__ जा_ हैं
ज- स- उ-क- ब-्-े ह-ए ह-ं त- स- व- ब-ु- क- ब-ह- ज-त- ह-ं
-------------------------------------------------------
जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं 0 u--kee-s---dee-hon---- ---d-se?u_____ s______ h___ k_ b___ s__u-a-e- s-a-d-e h-n- k- b-a- s-?-------------------------------usakee shaadee hone ke baad se?
Другие языки
Нажмите на флаг!
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети.
जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं
Европейский Союз состоит сегодня из более чем 25 государств.
В будущем ещё больше стран будут принадлежать ЕС.
С каждой новой страной часто прибавляется новый язык.
В настоящее время в ЕС говорят на более 20 различных языках.
Все языки Евросоюза имеют одинаковые права.
Многообразие языков впечатляет.
Но оно может также привести к проблемам.
Скептики полагают, что множество языков является препятствием для ЕС.
Они мешают эффективной работе.
Некоторые поэтому считают, что должен быть общий язык.
На этом языке должны общаться все страны.
Но это не так просто.
Нельзя ни один язык назначить единственным официальным языком.
Другие страны будут чувствовать себя ущемлёнными в своих интересах.
И, в действительности, в Европе нет нейтрального языка…
Также искусственный язык, как эсперанто, не помог бы.
Потому что в языках всегда отражается и культура страны.
Поэтому ни одна страна не хочет отказываться от своего языка.
В своём языке страны видят часть своей идентичности.
Языковая политика - важный пункт в повестке ЕС.
Есть даже комиссар по вопросам многоязычия.
В ЕС больше всего устных и письменных переводчиков во всём мире.
Около 3500 человек работают над тем, что сделать возможным взаимопонимание.
Тем не менее не все документы могут быть переведены.
Это стоило бы много времени и денег.
Большинство документов переводят лишь на некоторые языки.
Большое количество языков - один из самых больших вызовов ЕС.
Европа должна объединиться, не потеряв свое многообразие идентичностей!