Slovníček fráz

sk Osoby   »   fr Les gens

1 [jeden]

Osoby

Osoby

1 [un]

Les gens

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina francúzština Prehrať Viac
ja mo--/-je m__ / j_ m-i / j- -------- moi / je 0
ja a ty m-i -----i m__ e_ t__ m-i e- t-i ---------- moi et toi 0
my obaja / my obidve n--s--eux n___ d___ n-u- d-u- --------- nous deux 0
on l-- /--l l__ / i_ l-i / i- -------- lui / il 0
on a ona lu---t--l-e l__ e_ e___ l-i e- e-l- ----------- lui et elle 0
oni obaja / ony obidve e-- d--x e__ d___ e-x d-u- -------- eux deux 0
muž l--o--e l______ l-h-m-e ------- l’homme 0
žena l--fe--e l_ f____ l- f-m-e -------- la femme 0
dieťa l’e-f--t l_______ l-e-f-n- -------- l’enfant 0
rodina u-e----il-e u__ f______ u-e f-m-l-e ----------- une famille 0
moja rodina m- f---lle m_ f______ m- f-m-l-e ---------- ma famille 0
Moja rodina je tu. M- -ami-le--------. M_ f______ e__ i___ M- f-m-l-e e-t i-i- ------------------- Ma famille est ici. 0
Ja som tu. J- s-is ---. J_ s___ i___ J- s-i- i-i- ------------ Je suis ici. 0
Ty si tu. T- -s -ci. T_ e_ i___ T- e- i-i- ---------- Tu es ici. 0
On je tu a ona je tu. Il-----i-i-et---l---s---ci. I_ e__ i__ e_ e___ e__ i___ I- e-t i-i e- e-l- e-t i-i- --------------------------- Il est ici et elle est ici. 0
My sme tu. Nou- -o---s----. N___ s_____ i___ N-u- s-m-e- i-i- ---------------- Nous sommes ici. 0
Vy ste tu. V--- êt---ic-. V___ ê___ i___ V-u- ê-e- i-i- -------------- Vous êtes ici. 0
Oni sú všetci tu. Il- -ont tou- --i. I__ s___ t___ i___ I-s s-n- t-u- i-i- ------------------ Ils sont tous ici. 0

Učením jazykov proti Alzheimerovi

Kto chce zostať dlho duševne zdravý, mal by sa učiť jazyky. Znalosť jazykov môže slúžiť ako prevencia proti demencii. Preukázali to mnohé vedecké štúdie. Vek pritom nehrá rolu. Dôležité je len pravidelne trénovať mozog. Učenie slovíčok aktivuje rôzne časti mozgu. Tie riadia dôležité kognitívne procesy. Ľudia, ktorí hovoria viacerými jazykmi, sú pozornejší. Okrem toho sa lepšie sústredia. Viacjazyčnosť má aj ďalšie výhody. Viacjazyční ľudia sa lepšie rozhodujú. A tiež sa rozhodujú rýchlejšie. Je to preto, lebo ich mozog sa naučil, že má možnosť výberu. Na jedno slovo pozná minimálne dva termíny. Každý termín pritom predstavuje jednu možnosť. Ľudia, ktorí hovoria viacerými jazykmi, sú preto neustále schopní rozhodnúť sa. Ich mozog je vycvičený k výberu z viacerých možností. Obdobný tréning neprecvičuje len rečové centrum. Znalosť viacerých jazykov je prospešná aj pre ďalšie časti mozgu. Znalosť jazykov tiež znamená lepšiu kognitívnu kontrolu. Samozrejme, že nie je možné, aby sme učením cudzích jazykov demencii zabránili. Táto choroba sa však u ľudí hovoriacich viacerými jazykmi rozvíja pomalšie. Zdá sa, že ich mozog vie jej následky lepšie kompenzovať. Symptómy demencie sa u ľudí študujúcich cudzie jazyky toľko neprejavujú. Nebývajú toľko zmätení, ani nezabúdajú. Štúdium jazykov je teda prospešné v mladosti aj v starobe. A s každým ďalším jazykom je učenie jednoduchšie. Namiesto po liekoch by sme preto mali siahnuť po slovníku!