Slovníček fráz

sk Osoby   »   it Persone

1 [jeden]

Osoby

Osoby

1 [uno]

Persone

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina taliančina Prehrať Viac
ja i- i_ i- -- io 0
ja a ty io----e i_ e t_ i- e t- ------- io e te 0
my obaja / my obidve noi---e n__ d__ n-i d-e ------- noi due 0
on l-i l__ l-i --- lui 0
on a ona l-i-- --i l__ e l__ l-i e l-i --------- lui e lei 0
oni obaja / ony obidve loro --e l___ d__ l-r- d-e -------- loro due 0
muž l’-o-o l_____ l-u-m- ------ l’uomo 0
žena l----nna l_ d____ l- d-n-a -------- la donna 0
dieťa i---am--no i_ b______ i- b-m-i-o ---------- il bambino 0
rodina una ---i-lia u__ f_______ u-a f-m-g-i- ------------ una famiglia 0
moja rodina l- m-- ---i---a l_ m__ f_______ l- m-a f-m-g-i- --------------- la mia famiglia 0
Moja rodina je tu. La m-- --m-g-i--- q-i. L_ m__ f_______ è q___ L- m-a f-m-g-i- è q-i- ---------------------- La mia famiglia è qui. 0
Ja som tu. I--s-n- ---. I_ s___ q___ I- s-n- q-i- ------------ Io sono qui. 0
Ty si tu. Tu-se- --i. T_ s__ q___ T- s-i q-i- ----------- Tu sei qui. 0
On je tu a ona je tu. L-- è---i-e-l-i----u-. L__ è q__ e l__ è q___ L-i è q-i e l-i è q-i- ---------------------- Lui è qui e lei è qui. 0
My sme tu. N-- s--mo qu-. N__ s____ q___ N-i s-a-o q-i- -------------- Noi siamo qui. 0
Vy ste tu. Voi-si--- -ui. V__ s____ q___ V-i s-e-e q-i- -------------- Voi siete qui. 0
Oni sú všetci tu. Tu--i -----s--o---i. T____ l___ s___ q___ T-t-i l-r- s-n- q-i- -------------------- Tutti loro sono qui. 0

Učením jazykov proti Alzheimerovi

Kto chce zostať dlho duševne zdravý, mal by sa učiť jazyky. Znalosť jazykov môže slúžiť ako prevencia proti demencii. Preukázali to mnohé vedecké štúdie. Vek pritom nehrá rolu. Dôležité je len pravidelne trénovať mozog. Učenie slovíčok aktivuje rôzne časti mozgu. Tie riadia dôležité kognitívne procesy. Ľudia, ktorí hovoria viacerými jazykmi, sú pozornejší. Okrem toho sa lepšie sústredia. Viacjazyčnosť má aj ďalšie výhody. Viacjazyční ľudia sa lepšie rozhodujú. A tiež sa rozhodujú rýchlejšie. Je to preto, lebo ich mozog sa naučil, že má možnosť výberu. Na jedno slovo pozná minimálne dva termíny. Každý termín pritom predstavuje jednu možnosť. Ľudia, ktorí hovoria viacerými jazykmi, sú preto neustále schopní rozhodnúť sa. Ich mozog je vycvičený k výberu z viacerých možností. Obdobný tréning neprecvičuje len rečové centrum. Znalosť viacerých jazykov je prospešná aj pre ďalšie časti mozgu. Znalosť jazykov tiež znamená lepšiu kognitívnu kontrolu. Samozrejme, že nie je možné, aby sme učením cudzích jazykov demencii zabránili. Táto choroba sa však u ľudí hovoriacich viacerými jazykmi rozvíja pomalšie. Zdá sa, že ich mozog vie jej následky lepšie kompenzovať. Symptómy demencie sa u ľudí študujúcich cudzie jazyky toľko neprejavujú. Nebývajú toľko zmätení, ani nezabúdajú. Štúdium jazykov je teda prospešné v mladosti aj v starobe. A s každým ďalším jazykom je učenie jednoduchšie. Namiesto po liekoch by sme preto mali siahnuť po slovníku!