Slovníček fráz

sk Osoby   »   sv Personer

1 [jeden]

Osoby

Osoby

1 [ett]

Personer

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina švédčina Prehrať Viac
ja j-g j__ j-g --- jag 0
ja a ty ja----h-du j__ o__ d_ j-g o-h d- ---------- jag och du 0
my obaja / my obidve vi-två v_ t__ v- t-å ------ vi två 0
on h-n h__ h-n --- han 0
on a ona h-- --h -on h__ o__ h__ h-n o-h h-n ----------- han och hon 0
oni obaja / ony obidve de b-da d_ b___ d- b-d- ------- de båda 0
muž man-en m_____ m-n-e- ------ mannen 0
žena kv-nnan k______ k-i-n-n ------- kvinnan 0
dieťa b---et b_____ b-r-e- ------ barnet 0
rodina en familj e_ f_____ e- f-m-l- --------- en familj 0
moja rodina min-f--i-j m__ f_____ m-n f-m-l- ---------- min familj 0
Moja rodina je tu. Min fa-il- ä- h-r. M__ f_____ ä_ h___ M-n f-m-l- ä- h-r- ------------------ Min familj är här. 0
Ja som tu. J-g ä- ---. J__ ä_ h___ J-g ä- h-r- ----------- Jag är här. 0
Ty si tu. D- ä-----. D_ ä_ h___ D- ä- h-r- ---------- Du är här. 0
On je tu a ona je tu. H-- ä---ä---c- h----r--ä-. H__ ä_ h__ o__ h__ ä_ h___ H-n ä- h-r o-h h-n ä- h-r- -------------------------- Han är här och hon är här. 0
My sme tu. Vi är -ä-. V_ ä_ h___ V- ä- h-r- ---------- Vi är här. 0
Vy ste tu. Ni ä- h--. N_ ä_ h___ N- ä- h-r- ---------- Ni är här. 0
Oni sú všetci tu. De-ä- al------. D_ ä_ a___ h___ D- ä- a-l- h-r- --------------- De är alla här. 0

Učením jazykov proti Alzheimerovi

Kto chce zostať dlho duševne zdravý, mal by sa učiť jazyky. Znalosť jazykov môže slúžiť ako prevencia proti demencii. Preukázali to mnohé vedecké štúdie. Vek pritom nehrá rolu. Dôležité je len pravidelne trénovať mozog. Učenie slovíčok aktivuje rôzne časti mozgu. Tie riadia dôležité kognitívne procesy. Ľudia, ktorí hovoria viacerými jazykmi, sú pozornejší. Okrem toho sa lepšie sústredia. Viacjazyčnosť má aj ďalšie výhody. Viacjazyční ľudia sa lepšie rozhodujú. A tiež sa rozhodujú rýchlejšie. Je to preto, lebo ich mozog sa naučil, že má možnosť výberu. Na jedno slovo pozná minimálne dva termíny. Každý termín pritom predstavuje jednu možnosť. Ľudia, ktorí hovoria viacerými jazykmi, sú preto neustále schopní rozhodnúť sa. Ich mozog je vycvičený k výberu z viacerých možností. Obdobný tréning neprecvičuje len rečové centrum. Znalosť viacerých jazykov je prospešná aj pre ďalšie časti mozgu. Znalosť jazykov tiež znamená lepšiu kognitívnu kontrolu. Samozrejme, že nie je možné, aby sme učením cudzích jazykov demencii zabránili. Táto choroba sa však u ľudí hovoriacich viacerými jazykmi rozvíja pomalšie. Zdá sa, že ich mozog vie jej následky lepšie kompenzovať. Symptómy demencie sa u ľudí študujúcich cudzie jazyky toľko neprejavujú. Nebývajú toľko zmätení, ani nezabúdajú. Štúdium jazykov je teda prospešné v mladosti aj v starobe. A s každým ďalším jazykom je učenie jednoduchšie. Namiesto po liekoch by sme preto mali siahnuť po slovníku!