Slovníček fráz

sk Osoby   »   te వ్యక్తులు

1 [jeden]

Osoby

Osoby

1 [ఒకటి]

1 [Okaṭi]

వ్యక్తులు

Vyaktulu

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina telugčina Prehrať Viac
ja న-ను నే_ న-న- ---- నేను 0
Vyak-u-u V_______ V-a-t-l- -------- Vyaktulu
ja a ty న-ను -రియు -ు---ు నే_ మ__ ను__ న-న- మ-ి-ు న-వ-వ- ----------------- నేను మరియు నువ్వు 0
V--k---u V_______ V-a-t-l- -------- Vyaktulu
my obaja / my obidve మన --్దరం మ_ ఇ___ మ- ఇ-్-ర- --------- మన ఇద్దరం 0
Nē-u N___ N-n- ---- Nēnu
on అ-ను అ__ అ-న- ---- అతను 0
N--u N___ N-n- ---- Nēnu
on a ona అత-ు --ియు---ె అ__ మ__ ఆ_ అ-న- మ-ి-ు ఆ-ె -------------- అతను మరియు ఆమె 0
N-nu N___ N-n- ---- Nēnu
oni obaja / ony obidve వార-ద్-రూ వా____ వ-ర-ద-ద-ూ --------- వారిద్దరూ 0
N-nu ---i-u -uv-u N___ m_____ n____ N-n- m-r-y- n-v-u ----------------- Nēnu mariyu nuvvu
muž ప-రుషుడు పు___ ప-ర-ష-డ- -------- పురుషుడు 0
Nē----ariyu-----u N___ m_____ n____ N-n- m-r-y- n-v-u ----------------- Nēnu mariyu nuvvu
žena స్త్రీ స్__ స-త-ర- ------ స్త్రీ 0
N-nu-mari-u-nu--u N___ m_____ n____ N-n- m-r-y- n-v-u ----------------- Nēnu mariyu nuvvu
dieťa పి-్లవ--ు పి____ ప-ల-ల-ా-ు --------- పిల్లవాడు 0
Ma-- ---a-aṁ M___ i______ M-n- i-d-r-ṁ ------------ Mana iddaraṁ
rodina క-టుంబం కు__ క-ట-ం-ం ------- కుటుంబం 0
M--- i----aṁ M___ i______ M-n- i-d-r-ṁ ------------ Mana iddaraṁ
moja rodina నా -ు---బం నా కు__ న- క-ట-ం-ం ---------- నా కుటుంబం 0
M-na--ddar-ṁ M___ i______ M-n- i-d-r-ṁ ------------ Mana iddaraṁ
Moja rodina je tu. న- --ట-ం---ఇక్---ఉంది నా కు__ ఇ___ ఉం_ న- క-ట-ం-ం ఇ-్-డ ఉ-ద- --------------------- నా కుటుంబం ఇక్కడ ఉంది 0
A--nu A____ A-a-u ----- Atanu
Ja som tu. నే-- ఇ-్కడ --్నాను నే_ ఇ___ ఉ___ న-న- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు ------------------ నేను ఇక్కడ ఉన్నాను 0
At--u A____ A-a-u ----- Atanu
Ty si tu. న--్వు--క్-డ ఉన్నావు ను__ ఇ___ ఉ___ న-వ-వ- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు -------------------- నువ్వు ఇక్కడ ఉన్నావు 0
A-anu A____ A-a-u ----- Atanu
On je tu a ona je tu. అ--ు,--మ--ఇక--డ -న్---ు అ___ ఆ_ ఇ___ ఉ___ అ-న-, ఆ-ె ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు ----------------------- అతను, ఆమె ఇక్కడ ఉన్నారు 0
Ata-------y--ā-e A____ m_____ ā__ A-a-u m-r-y- ā-e ---------------- Atanu mariyu āme
My sme tu. మ-మ- ఇక------్నా-ు మే_ ఇ___ ఉ___ మ-మ- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు ------------------ మేము ఇక్కడ ఉన్నాము 0
A-an- -a---- ā-e A____ m_____ ā__ A-a-u m-r-y- ā-e ---------------- Atanu mariyu āme
Vy ste tu. మీ----క్కడ-ఉ-----ు మీ_ ఇ___ ఉ___ మ-ర- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు ------------------ మీరు ఇక్కడ ఉన్నారు 0
At-n--m-riyu --e A____ m_____ ā__ A-a-u m-r-y- ā-e ---------------- Atanu mariyu āme
Oni sú všetci tu. వా-్--దర- -క-కడ---్-ారు వా____ ఇ___ ఉ___ వ-ళ-ల-ద-ూ ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు ----------------------- వాళ్లందరూ ఇక్కడ ఉన్నారు 0
V-r--d--ū V________ V-r-d-a-ū --------- Vāriddarū

Učením jazykov proti Alzheimerovi

Kto chce zostať dlho duševne zdravý, mal by sa učiť jazyky. Znalosť jazykov môže slúžiť ako prevencia proti demencii. Preukázali to mnohé vedecké štúdie. Vek pritom nehrá rolu. Dôležité je len pravidelne trénovať mozog. Učenie slovíčok aktivuje rôzne časti mozgu. Tie riadia dôležité kognitívne procesy. Ľudia, ktorí hovoria viacerými jazykmi, sú pozornejší. Okrem toho sa lepšie sústredia. Viacjazyčnosť má aj ďalšie výhody. Viacjazyční ľudia sa lepšie rozhodujú. A tiež sa rozhodujú rýchlejšie. Je to preto, lebo ich mozog sa naučil, že má možnosť výberu. Na jedno slovo pozná minimálne dva termíny. Každý termín pritom predstavuje jednu možnosť. Ľudia, ktorí hovoria viacerými jazykmi, sú preto neustále schopní rozhodnúť sa. Ich mozog je vycvičený k výberu z viacerých možností. Obdobný tréning neprecvičuje len rečové centrum. Znalosť viacerých jazykov je prospešná aj pre ďalšie časti mozgu. Znalosť jazykov tiež znamená lepšiu kognitívnu kontrolu. Samozrejme, že nie je možné, aby sme učením cudzích jazykov demencii zabránili. Táto choroba sa však u ľudí hovoriacich viacerými jazykmi rozvíja pomalšie. Zdá sa, že ich mozog vie jej následky lepšie kompenzovať. Symptómy demencie sa u ľudí študujúcich cudzie jazyky toľko neprejavujú. Nebývajú toľko zmätení, ani nezabúdajú. Štúdium jazykov je teda prospešné v mladosti aj v starobe. A s každým ďalším jazykom je učenie jednoduchšie. Namiesto po liekoch by sme preto mali siahnuť po slovníku!