Slovníček fráz

sk Zoznámenie   »   ru Знакомиться

3 [tri]

Zoznámenie

Zoznámenie

3 [три]

3 [tri]

Знакомиться

Znakomitʹsya

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina ruština Prehrať Viac
Ahoj! П--вет! П______ П-и-е-! ------- Привет! 0
P---et! P______ P-i-e-! ------- Privet!
Dobrý deň! До-----де--! Д_____ д____ Д-б-ы- д-н-! ------------ Добрый день! 0
D-br-- --n-! D_____ d____ D-b-y- d-n-! ------------ Dobryy denʹ!
Ako sa darí? Как --ла? К__ д____ К-к д-л-? --------- Как дела? 0
Kak-d-la? K__ d____ K-k d-l-? --------- Kak dela?
Pochádzate z Európy? В- из Е-----? В_ и_ Е______ В- и- Е-р-п-? ------------- Вы из Европы? 0
Vy iz--ev-o--? V_ i_ Y_______ V- i- Y-v-o-y- -------------- Vy iz Yevropy?
Pochádzate z Ameriky? Вы ----мер--и? В_ и_ А_______ В- и- А-е-и-и- -------------- Вы из Америки? 0
Vy----Am-----? V_ i_ A_______ V- i- A-e-i-i- -------------- Vy iz Ameriki?
Pochádzate z Ázie? В--и---зии? В_ и_ А____ В- и- А-и-? ----------- Вы из Азии? 0
V- iz---i-? V_ i_ A____ V- i- A-i-? ----------- Vy iz Azii?
V ktorom hoteli bývate? В-к---- гос-ини-е В- остан-в--и-ь? В к____ г________ В_ о____________ В к-к-й г-с-и-и-е В- о-т-н-в-л-с-? ---------------------------------- В какой гостинице Вы остановились? 0
V--ak-- ---t-----e--y os-an-vil--ʹ? V k____ g_________ V_ o____________ V k-k-y g-s-i-i-s- V- o-t-n-v-l-s-? ----------------------------------- V kakoy gostinitse Vy ostanovilisʹ?
Ako dlho ste už tu? Как--о--о Вы---е-здесь -а-од-те--? К__ д____ В_ у__ з____ н__________ К-к д-л-о В- у-е з-е-ь н-х-д-т-с-? ---------------------------------- Как долго Вы уже здесь находитесь? 0
Kak-dol-o -y----e --e-- n--h-di---ʹ? K__ d____ V_ u___ z____ n___________ K-k d-l-o V- u-h- z-e-ʹ n-k-o-i-e-ʹ- ------------------------------------ Kak dolgo Vy uzhe zdesʹ nakhoditesʹ?
Ako dlho zostanete? Ка----лг- -----есь б-----? К__ д____ В_ з____ б______ К-к д-л-о В- з-е-ь б-д-т-? -------------------------- Как долго Вы здесь будете? 0
K-k dol-- V- -d-s---udete? K__ d____ V_ z____ b______ K-k d-l-o V- z-e-ʹ b-d-t-? -------------------------- Kak dolgo Vy zdesʹ budete?
Páči sa vám tu? В-м -д-------в-тся? В__ з____ н________ В-м з-е-ь н-а-и-с-? ------------------- Вам здесь нравится? 0
V-- zd-s- --a-i-sy-? V__ z____ n_________ V-m z-e-ʹ n-a-i-s-a- -------------------- Vam zdesʹ nravitsya?
Ste tu na dovolenke? Вы ---сь-- о----к-? В_ з____ в о_______ В- з-е-ь в о-п-с-е- ------------------- Вы здесь в отпуске? 0
Vy------ ---t-u-k-? V_ z____ v o_______ V- z-e-ʹ v o-p-s-e- ------------------- Vy zdesʹ v otpuske?
Navštívte ma niekedy! Пр------е--о --е----ости! П________ к_ м__ в г_____ П-и-о-и-е к- м-е в г-с-и- ------------------------- Приходите ко мне в гости! 0
Pri------e ko-mne-- -o-t-! P_________ k_ m__ v g_____ P-i-h-d-t- k- m-e v g-s-i- -------------------------- Prikhodite ko mne v gosti!
Tu je moja adresa. В-т -о---д--с. В__ м__ а_____ В-т м-й а-р-с- -------------- Вот мой адрес. 0
Vot -o- a-r-s. V__ m__ a_____ V-t m-y a-r-s- -------------- Vot moy adres.
Uvidíme sa zajtra? Мы--в-д-мся --вт--? М_ у_______ з______ М- у-и-и-с- з-в-р-? ------------------- Мы увидимся завтра? 0
M- -vi-i------av--a? M_ u________ z______ M- u-i-i-s-a z-v-r-? -------------------- My uvidimsya zavtra?
Je mi ľúto, už niečo mám. Сожал-ю- -- у--е-- у---е-------ны. С_______ н_ у м___ у__ е___ п_____ С-ж-л-ю- н- у м-н- у-е е-т- п-а-ы- ---------------------------------- Сожалею, но у меня уже есть планы. 0
S------y----- u-------uz-e--es-ʹ-pl-ny. S_________ n_ u m____ u___ y____ p_____ S-z-a-e-u- n- u m-n-a u-h- y-s-ʹ p-a-y- --------------------------------------- Sozhaleyu, no u menya uzhe yestʹ plany.
Čau! Пок-! П____ П-к-! ----- Пока! 0
Pok-! P____ P-k-! ----- Poka!
Dovidenia! До-с-------! Д_ с________ Д- с-и-а-и-! ------------ До свидания! 0
D- --i-a-iya! D_ s_________ D- s-i-a-i-a- ------------- Do svidaniya!
Do skorého videnia! Д- с--ро-о! Д_ с_______ Д- с-о-о-о- ----------- До скорого! 0
Do--ko-ogo! D_ s_______ D- s-o-o-o- ----------- Do skorogo!

Abeceda

Pomocou jazyka sme schopní sa dorozumieť. Môžeme povedať iným, čo si myslíme alebo čo cítime. Rovnakú funkciu má aj písmo. Väčšina jazykov má svoje písmo. Písmo tvoria znaky. Tieto znaky môžu vyzerať rôzne. Základom väčšiny druhov písma sú písmená. Takému písmu hovoríme abeceda. Abeceda je organizovaná sada grafických znakov. Znaky sa podľa určitých pravidiel spájajú do slov. Každý znak sa vyslovuje určitým spôsobom. Pojem abeceda pochádza z gréčtiny. Prvé dve písmená v gréčtine sú totiž alfa a beta. Z dejín poznáme mnoho rôznych abecied. Už viac ako 3 000 rokov používajú ľudia písomné znaky. Predtým boli písomné znaky magickými symbolmi. Iba niekoľko ľudí vedelo, čo znamenajú. Neskôr znaky svoj symbolický charakter stratili. Dnes už písmená svoj význam nemajú. Dávajú zmysel až v kombinácii s inými písmenami. Písma, ako napríklad čínština, fungujú inak. Podobajú sa obrázkom a často znázorňujú to, čo znamenajú. Keď píšeme, kódujeme naše myšlienky. Používame znaky, aby sme zaznamenali svoje vedomosti. Náš mozog sa naučil abecedu dekódovať. Znaky tvoria slová a slová vyjadrujú myšlienku. Týmto spôsobom je možné zachovať text po celé tisícročia. A stále mu rozumieť ....