Slovníček fráz

sk Hodiny   »   bg Часът

8 [osem]

Hodiny

Hodiny

8 [осем]

8 [osem]

Часът

Chasyt

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina bulharčina Prehrať Viac
Prepáčte! Извин---! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
Izv---t-! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinete!
Koľko je hodín, prosím? Ко---------ъ-,---ля? К____ е ч_____ м____ К-л-о е ч-с-т- м-л-? -------------------- Колко е часът, моля? 0
Kolko-ye--h--yt,-moly-? K____ y_ c______ m_____ K-l-o y- c-a-y-, m-l-a- ----------------------- Kolko ye chasyt, molya?
Ďakujem mnohokrát. М--го бл-го-ар-. М____ б_________ М-о-о б-а-о-а-я- ---------------- Много благодаря. 0
Mnog--b-a-o-a---. M____ b__________ M-o-o b-a-o-a-y-. ----------------- Mnogo blagodarya.
Je jedna hodina. Час-т-е ед-н. Ч____ е е____ Ч-с-т е е-и-. ------------- Часът е един. 0
Ch---- y---e---. C_____ y_ y_____ C-a-y- y- y-d-n- ---------------- Chasyt ye yedin.
Sú dve hodiny. Ч-сът е--в-. Ч____ е д___ Ч-с-т е д-а- ------------ Часът е два. 0
C-a-yt ye d--. C_____ y_ d___ C-a-y- y- d-a- -------------- Chasyt ye dva.
Sú tri hodiny. Ча-ът - три. Ч____ е т___ Ч-с-т е т-и- ------------ Часът е три. 0
C----t -e-t-i. C_____ y_ t___ C-a-y- y- t-i- -------------- Chasyt ye tri.
Sú štyri hodiny. Ч-с-т --че-и--. Ч____ е ч______ Ч-с-т е ч-т-р-. --------------- Часът е четири. 0
Cha-yt ye c-eti-i. C_____ y_ c_______ C-a-y- y- c-e-i-i- ------------------ Chasyt ye chetiri.
Je päť hodín. Ч-с-- е пет. Ч____ е п___ Ч-с-т е п-т- ------------ Часът е пет. 0
C--s-t ----e-. C_____ y_ p___ C-a-y- y- p-t- -------------- Chasyt ye pet.
Je šesť hodín. Ч-с---е--е--. Ч____ е ш____ Ч-с-т е ш-с-. ------------- Часът е шест. 0
C--s-- y- --est. C_____ y_ s_____ C-a-y- y- s-e-t- ---------------- Chasyt ye shest.
Je sedem hodín. Ча-ът-- -е-е-. Ч____ е с_____ Ч-с-т е с-д-м- -------------- Часът е седем. 0
Ch-sy---e s----. C_____ y_ s_____ C-a-y- y- s-d-m- ---------------- Chasyt ye sedem.
Je osem hodín. Ч--ъ- е----м. Ч____ е о____ Ч-с-т е о-е-. ------------- Часът е осем. 0
Cha-yt-y---s-m. C_____ y_ o____ C-a-y- y- o-e-. --------------- Chasyt ye osem.
Je deväť hodín. Ч-съ--е-де-е-. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-в-т- -------------- Часът е девет. 0
Cha--t y- -e--t. C_____ y_ d_____ C-a-y- y- d-v-t- ---------------- Chasyt ye devet.
Je desať hodín. Ч--ът-е -ес-т. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-с-т- -------------- Часът е десет. 0
Cha----ye -es-t. C_____ y_ d_____ C-a-y- y- d-s-t- ---------------- Chasyt ye deset.
Je jedenásť hodín. Час-т----дина-сет. Ч____ е е_________ Ч-с-т е е-и-а-с-т- ------------------ Часът е единайсет. 0
Cha--t ye y---nay-et. C_____ y_ y__________ C-a-y- y- y-d-n-y-e-. --------------------- Chasyt ye yedinayset.
Je dvanásť hodín. Ч-с-т---дв-н----т. Ч____ е д_________ Ч-с-т е д-а-а-с-т- ------------------ Часът е дванайсет. 0
C---yt-y--dva-ay-et. C_____ y_ d_________ C-a-y- y- d-a-a-s-t- -------------------- Chasyt ye dvanayset.
Jedna minúta má 60 sekúnd. Е-н--м--ута --- ше--ет с---нд-. Е___ м_____ и__ ш_____ с_______ Е-н- м-н-т- и-а ш-й-е- с-к-н-и- ------------------------------- Една минута има шейсет секунди. 0
E-n- minut- im---h------se-und-. E___ m_____ i__ s______ s_______ E-n- m-n-t- i-a s-e-s-t s-k-n-i- -------------------------------- Edna minuta ima sheyset sekundi.
Jedna hodina má 60 minút. Ед-н ч-- им- ш----т --ну--. Е___ ч__ и__ ш_____ м______ Е-и- ч-с и-а ш-й-е- м-н-т-. --------------------------- Един час има шейсет минути. 0
Edi- -h-s-i---shey--t --n--i. E___ c___ i__ s______ m______ E-i- c-a- i-a s-e-s-t m-n-t-. ----------------------------- Edin chas ima sheyset minuti.
Jeden deň má 24 hodín. Де--но---т--и-а -в-й-е--и -е-ири час-. Д__________ и__ д______ и ч_____ ч____ Д-н-н-щ-е-о и-а д-а-с-т и ч-т-р- ч-с-. -------------------------------------- Денонощието има двайсет и четири часа. 0
Deno---hch---- ------ay-e- -----t--- -h--a. D_____________ i__ d______ i c______ c_____ D-n-n-s-c-i-t- i-a d-a-s-t i c-e-i-i c-a-a- ------------------------------------------- Denonoshchieto ima dvayset i chetiri chasa.

Jazykové rodiny

Na Zemi žije asi 7 000 miliónov ľudí. A tí hovoria približne 7 000 miliónmi rôznych jazykov! Rovnako ako ľudia, môžu byť aj jazyky medzi sebou príbuzné. Znamená to, že majú spoločný pôvodný jazyk. Existujú však aj jazyky, ktoré sú úplne izolované. Nie sú geneticky spriaznené so žiadnym iným jazykom. V Európe sa za izolovaný jazyk považuje napríklad baskičtina. Väčšina jazykov však má svojich rodičov, deti i súrodencov. Patria teda do rovnakej jazykovej rodiny. Podobnosť jazykov môžete vidieť na príkladoch. Jazykovedci v súčasnosti napočítali asi 300 genetických jednotiek. Patrí k nim 180 rodín, ktoré zahŕňajú viac ako jeden jazyk. Zvyšok tvorí 120 izolovaných jazykov. Najväčšou jazykovou rodinou je indoeurópska rodina. Patrí do nej asi 280 jazykov. Patria sem románske, germánske a slovanské jazyky. Tie zahŕňajú cca 3 000 miliónov ľudí na všetkých kontinentoch! V Ázii dominuje sinotibetská jazyková rodina. Zahŕňa viac ako 1 300 miliónov ľudí. Najvýznamnejším jazykom sinotibetskej jazykovej rodiny je čínština. Afrika je domovom tretej najväčšej jazykovej rodiny. Podľa miesta, kde je najviac rozšírená, sa nazýva nigérijsko-konžská. Používa ju „len“ 350 miliónov ľudí. V tejto jazykovej rodine je najvýznamnejším jazykom swahilčina. Väčšinou platí, že čím bližší je príbuzenský vzťah medzi jazykmi, tým lepšie sa dorozumiete. Ľudia, ktorí príbuzné jazyky používajú, si rozumejú dobre. Iný jazyk sa naučia relatívne ľahko. Takže učte sa jazyky - rodinné stretnutie je vždy príjemné!