Slovníček fráz

sk Hodiny   »   mk Часови / Време

8 [osem]

Hodiny

Hodiny

8 [осум]

8 [osoom]

Часови / Време

Chasovi / Vryemye

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina macedónčina Prehrať Viac
Prepáčte! Из-и----! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
I--iny-tye! I__________ I-v-n-e-y-! ----------- Izvinyetye!
Koľko je hodín, prosím? Ко-ку-е--а---- Ве -----? К____ е ч_____ В_ м_____ К-л-у е ч-с-т- В- м-л-м- ------------------------ Колку е часот, Ве молам? 0
K-lk-o ye-c-a-ot,-Vy--m-l-m? K_____ y_ c______ V__ m_____ K-l-o- y- c-a-o-, V-e m-l-m- ---------------------------- Kolkoo ye chasot, Vye molam?
Ďakujem mnohokrát. Бла-о--р-----огу. Б_________ м_____ Б-а-о-а-а- м-о-у- ----------------- Благодарам многу. 0
Bl--u---r-- m--g--o. B__________ m_______ B-a-u-d-r-m m-o-u-o- -------------------- Blaguodaram mnoguoo.
Je jedna hodina. Ч---т е е-е-. Ч____ е е____ Ч-с-т е е-е-. ------------- Часот е еден. 0
C--s-t-y--y---en. C_____ y_ y______ C-a-o- y- y-d-e-. ----------------- Chasot ye yedyen.
Sú dve hodiny. Ча--- е ---. Ч____ е д___ Ч-с-т е д-а- ------------ Часот е два. 0
C-a-ot -e dva. C_____ y_ d___ C-a-o- y- d-a- -------------- Chasot ye dva.
Sú tri hodiny. Ч-с-------и. Ч____ е т___ Ч-с-т е т-и- ------------ Часот е три. 0
C--s---y- -ri. C_____ y_ t___ C-a-o- y- t-i- -------------- Chasot ye tri.
Sú štyri hodiny. Ч-со--е че--ри. Ч____ е ч______ Ч-с-т е ч-т-р-. --------------- Часот е четири. 0
Ch------- c---t---. C_____ y_ c________ C-a-o- y- c-y-t-r-. ------------------- Chasot ye chyetiri.
Je päť hodín. Ч---- е пет. Ч____ е п___ Ч-с-т е п-т- ------------ Часот е пет. 0
C----- -e---et. C_____ y_ p____ C-a-o- y- p-e-. --------------- Chasot ye pyet.
Je šesť hodín. Ч-с-т-е шест. Ч____ е ш____ Ч-с-т е ш-с-. ------------- Часот е шест. 0
Ch--ot--- --y---. C_____ y_ s______ C-a-o- y- s-y-s-. ----------------- Chasot ye shyest.
Je sedem hodín. Ч-с-т ----д--. Ч____ е с_____ Ч-с-т е с-д-м- -------------- Часот е седум. 0
C-a-ot-ye-sy-do--. C_____ y_ s_______ C-a-o- y- s-e-o-m- ------------------ Chasot ye syedoom.
Je osem hodín. Ч---т - осум. Ч____ е о____ Ч-с-т е о-у-. ------------- Часот е осум. 0
C---o-------o--. C_____ y_ o_____ C-a-o- y- o-o-m- ---------------- Chasot ye osoom.
Je deväť hodín. Ч---т е --вет. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-в-т- -------------- Часот е девет. 0
C-a-o- y--d-evye-. C_____ y_ d_______ C-a-o- y- d-e-y-t- ------------------ Chasot ye dyevyet.
Je desať hodín. Ча--- - д----. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-с-т- -------------- Часот е десет. 0
C-as-- ye dy---et. C_____ y_ d_______ C-a-o- y- d-e-y-t- ------------------ Chasot ye dyesyet.
Je jedenásť hodín. Ч--от - е-ина--е-. Ч____ е е_________ Ч-с-т е е-и-а-с-т- ------------------ Часот е единаесет. 0
C-asot-y--ye-----e--e-. C_____ y_ y____________ C-a-o- y- y-d-n-y-s-e-. ----------------------- Chasot ye yedinayesyet.
Je dvanásť hodín. Ча--- е--ва-аес--. Ч____ е д_________ Ч-с-т е д-а-а-с-т- ------------------ Часот е дванаесет. 0
Chas-t y- --a--y-sy-t. C_____ y_ d___________ C-a-o- y- d-a-a-e-y-t- ---------------------- Chasot ye dvanayesyet.
Jedna minúta má 60 sekúnd. Е-н- м-н-т- -м--ш-е--т с-ку--и. Е___ м_____ и__ ш_____ с_______ Е-н- м-н-т- и-а ш-е-е- с-к-н-и- ------------------------------- Една минута има шеесет секунди. 0
Ye--- ------- im- sh----sy---sy-ko-n--. Y____ m______ i__ s_________ s_________ Y-d-a m-n-o-a i-a s-y-y-s-e- s-e-o-n-i- --------------------------------------- Yedna minoota ima shyeyesyet syekoondi.
Jedna hodina má 60 minút. Е-е- ч-- и---ш-ес-т--ину--. Е___ ч__ и__ ш_____ м______ Е-е- ч-с и-а ш-е-е- м-н-т-. --------------------------- Еден час има шеесет минути. 0
Yed----ch-s -ma--hye-e-ye--m-noo--. Y_____ c___ i__ s_________ m_______ Y-d-e- c-a- i-a s-y-y-s-e- m-n-o-i- ----------------------------------- Yedyen chas ima shyeyesyet minooti.
Jeden deň má 24 hodín. Ед-н д-----а -вае-ет и-----ри -ас-. Е___ д__ и__ д______ и ч_____ ч____ Е-е- д-н и-а д-а-с-т и ч-т-р- ч-с-. ----------------------------------- Еден ден има дваесет и четири часа. 0
Y------d-e----- ---y-s----i c-yeti-i--h--a. Y_____ d___ i__ d________ i c_______ c_____ Y-d-e- d-e- i-a d-a-e-y-t i c-y-t-r- c-a-a- ------------------------------------------- Yedyen dyen ima dvayesyet i chyetiri chasa.

Jazykové rodiny

Na Zemi žije asi 7 000 miliónov ľudí. A tí hovoria približne 7 000 miliónmi rôznych jazykov! Rovnako ako ľudia, môžu byť aj jazyky medzi sebou príbuzné. Znamená to, že majú spoločný pôvodný jazyk. Existujú však aj jazyky, ktoré sú úplne izolované. Nie sú geneticky spriaznené so žiadnym iným jazykom. V Európe sa za izolovaný jazyk považuje napríklad baskičtina. Väčšina jazykov však má svojich rodičov, deti i súrodencov. Patria teda do rovnakej jazykovej rodiny. Podobnosť jazykov môžete vidieť na príkladoch. Jazykovedci v súčasnosti napočítali asi 300 genetických jednotiek. Patrí k nim 180 rodín, ktoré zahŕňajú viac ako jeden jazyk. Zvyšok tvorí 120 izolovaných jazykov. Najväčšou jazykovou rodinou je indoeurópska rodina. Patrí do nej asi 280 jazykov. Patria sem románske, germánske a slovanské jazyky. Tie zahŕňajú cca 3 000 miliónov ľudí na všetkých kontinentoch! V Ázii dominuje sinotibetská jazyková rodina. Zahŕňa viac ako 1 300 miliónov ľudí. Najvýznamnejším jazykom sinotibetskej jazykovej rodiny je čínština. Afrika je domovom tretej najväčšej jazykovej rodiny. Podľa miesta, kde je najviac rozšírená, sa nazýva nigérijsko-konžská. Používa ju „len“ 350 miliónov ľudí. V tejto jazykovej rodine je najvýznamnejším jazykom swahilčina. Väčšinou platí, že čím bližší je príbuzenský vzťah medzi jazykmi, tým lepšie sa dorozumiete. Ľudia, ktorí príbuzné jazyky používajú, si rozumejú dobre. Iný jazyk sa naučia relatívne ľahko. Takže učte sa jazyky - rodinné stretnutie je vždy príjemné!