Slovníček fráz

sk Hodiny   »   tr Saatler

8 [osem]

Hodiny

Hodiny

8 [sekiz]

Saatler

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina turečtina Prehrať Viac
Prepáčte! Ö--r--i--ri-! Ö___ d_______ Ö-ü- d-l-r-m- ------------- Özür dilerim! 0
Koľko je hodín, prosím? Sa-t--aç----tf--? S___ k___ l______ S-a- k-ç- l-t-e-? ----------------- Saat kaç, lütfen? 0
Ďakujem mnohokrát. Çok --ş--kü--e---im. Ç__ t_______ e______ Ç-k t-ş-k-ü- e-e-i-. -------------------- Çok teşekkür ederim. 0
Je jedna hodina. Sa-- -ir. S___ b___ S-a- b-r- --------- Saat bir. 0
Sú dve hodiny. S--t-i-i. S___ i___ S-a- i-i- --------- Saat iki. 0
Sú tri hodiny. S----üç. S___ ü__ S-a- ü-. -------- Saat üç. 0
Sú štyri hodiny. Saa- -ö--. S___ d____ S-a- d-r-. ---------- Saat dört. 0
Je päť hodín. S-at-be-. S___ b___ S-a- b-ş- --------- Saat beş. 0
Je šesť hodín. S-a- --tı. S___ a____ S-a- a-t-. ---------- Saat altı. 0
Je sedem hodín. Sa-- -e-i. S___ y____ S-a- y-d-. ---------- Saat yedi. 0
Je osem hodín. Saat -eki-. S___ s_____ S-a- s-k-z- ----------- Saat sekiz. 0
Je deväť hodín. S----doku-. S___ d_____ S-a- d-k-z- ----------- Saat dokuz. 0
Je desať hodín. Sa---o-. S___ o__ S-a- o-. -------- Saat on. 0
Je jedenásť hodín. Sa-t o-bir. S___ o_____ S-a- o-b-r- ----------- Saat onbir. 0
Je dvanásť hodín. Sa---oni-i. S___ o_____ S-a- o-i-i- ----------- Saat oniki. 0
Jedna minúta má 60 sekúnd. Bir--ak-k--- ---m----a-i-e va----. B__ d_______ a_____ s_____ v______ B-r d-k-k-d- a-t-ı- s-n-y- v-r-ı-. ---------------------------------- Bir dakikada altmış saniye vardır. 0
Jedna hodina má 60 minút. B-- s-a-te a----ş --kik- vard-r. B__ s_____ a_____ d_____ v______ B-r s-a-t- a-t-ı- d-k-k- v-r-ı-. -------------------------------- Bir saatte altmış dakika vardır. 0
Jeden deň má 24 hodín. B-r-gün----i--i-ört-saat--ard--. B__ g____ y________ s___ v______ B-r g-n-e y-r-i-ö-t s-a- v-r-ı-. -------------------------------- Bir günde yirmidört saat vardır. 0

Jazykové rodiny

Na Zemi žije asi 7 000 miliónov ľudí. A tí hovoria približne 7 000 miliónmi rôznych jazykov! Rovnako ako ľudia, môžu byť aj jazyky medzi sebou príbuzné. Znamená to, že majú spoločný pôvodný jazyk. Existujú však aj jazyky, ktoré sú úplne izolované. Nie sú geneticky spriaznené so žiadnym iným jazykom. V Európe sa za izolovaný jazyk považuje napríklad baskičtina. Väčšina jazykov však má svojich rodičov, deti i súrodencov. Patria teda do rovnakej jazykovej rodiny. Podobnosť jazykov môžete vidieť na príkladoch. Jazykovedci v súčasnosti napočítali asi 300 genetických jednotiek. Patrí k nim 180 rodín, ktoré zahŕňajú viac ako jeden jazyk. Zvyšok tvorí 120 izolovaných jazykov. Najväčšou jazykovou rodinou je indoeurópska rodina. Patrí do nej asi 280 jazykov. Patria sem románske, germánske a slovanské jazyky. Tie zahŕňajú cca 3 000 miliónov ľudí na všetkých kontinentoch! V Ázii dominuje sinotibetská jazyková rodina. Zahŕňa viac ako 1 300 miliónov ľudí. Najvýznamnejším jazykom sinotibetskej jazykovej rodiny je čínština. Afrika je domovom tretej najväčšej jazykovej rodiny. Podľa miesta, kde je najviac rozšírená, sa nazýva nigérijsko-konžská. Používa ju „len“ 350 miliónov ľudí. V tejto jazykovej rodine je najvýznamnejším jazykom swahilčina. Väčšinou platí, že čím bližší je príbuzenský vzťah medzi jazykmi, tým lepšie sa dorozumiete. Ľudia, ktorí príbuzné jazyky používajú, si rozumejú dobre. Iný jazyk sa naučia relatívne ľahko. Takže učte sa jazyky - rodinné stretnutie je vždy príjemné!