Slovníček fráz

sk Dni v týždni   »   da Ugedage

9 [deväť]

Dni v týždni

Dni v týždni

9 [ni]

Ugedage

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina dánčina Prehrať Viac
pondelok m-ndag m_____ m-n-a- ------ mandag 0
utorok t--sdag t______ t-r-d-g ------- tirsdag 0
streda on-d-g o_____ o-s-a- ------ onsdag 0
štvrtok t-r--ag t______ t-r-d-g ------- torsdag 0
piatok f-edag f_____ f-e-a- ------ fredag 0
sobota l---ag l_____ l-r-a- ------ lørdag 0
nedeľa s-n-ag s_____ s-n-a- ------ søndag 0
týždeň ug-n u___ u-e- ---- ugen 0
od pondelka do nedele f-a--a-d---t---søn--g f__ m_____ t__ s_____ f-a m-n-a- t-l s-n-a- --------------------- fra mandag til søndag 0
Prvý deň je pondelok. De---ø---e--ag er-m--dag. D__ f_____ d__ e_ m______ D-n f-r-t- d-g e- m-n-a-. ------------------------- Den første dag er mandag. 0
Druhý deň je utorok. Den---de- -----r-----d-g. D__ a____ d__ e_ t_______ D-n a-d-n d-g e- t-r-d-g- ------------------------- Den anden dag er tirsdag. 0
Tretí deň je streda. Den -re----d-- -r--n-da-. D__ t_____ d__ e_ o______ D-n t-e-j- d-g e- o-s-a-. ------------------------- Den tredje dag er onsdag. 0
Štvrtý deň je štvrtok. D-- f--r-e--ag er --r--ag. D__ f_____ d__ e_ t_______ D-n f-e-d- d-g e- t-r-d-g- -------------------------- Den fjerde dag er torsdag. 0
Piaty deň je piatok. Den -em---dag--r f--dag. D__ f____ d__ e_ f______ D-n f-m-e d-g e- f-e-a-. ------------------------ Den femte dag er fredag. 0
Šiesty deň je sobota. D-n--j-tt----g ---l-----. D__ s_____ d__ e_ l______ D-n s-e-t- d-g e- l-r-a-. ------------------------- Den sjette dag er lørdag. 0
Siedmy deň je nedeľa. D-- sy-en-- -ag--r ----ag. D__ s______ d__ e_ s______ D-n s-v-n-e d-g e- s-n-a-. -------------------------- Den syvende dag er søndag. 0
Týždeň má sedem dní. U--- har --- ---e. U___ h__ s__ d____ U-e- h-r s-v d-g-. ------------------ Ugen har syv dage. 0
Pracujeme len päť dní. V--arb---e- --n --m ---e. V_ a_______ k__ f__ d____ V- a-b-j-e- k-n f-m d-g-. ------------------------- Vi arbejder kun fem dage. 0

Umelý jazyk esperanto

Angličtina je v súčasnosti najdôležitejším svetovým jazykom. Bolo by fajn, keby ňou vedeli komunikovať všetci ľudia. Tento cieľ sa však dá dosiahnuť i pomocou ďalších jazykov. Napríklad umelými jazykmi. Umelé jazyky boli vytvorené a vyvinuté za týmto účelom. Existuje teda určitý koncept, podľa ktorého boli vytvorené. V umelých jazykoch sa miešajú prvky z rôznych jazykov. Mnoho ľudí sa ich tak môže ľahšie naučiť. Cieľom každého umelého jazyka je možnosť medzinárodnej komunikácie. Najznámejším umelým jazykom je esperanto. Prvýkrát bol tento jazyk predstavený vo Varšave v roku 1887. Jeho zakladateľom je lekár Ludwik L. Zamenhof. Hlavnú príčinu sociálnych nepokojov videl v problémoch s komunikáciou. Chcel preto vytvoriť jazyk, ktorý by národy spájal. S jeho pomocou by spolu mohli rovnoprávne hovoriť všetci ľudia. Pseudonym lekára bol Dr. Esperanto - Ten, ktorý dúfa. Dokazuje to, ako veľmi svojmu snu veril. Myšlienka univerzálneho dorozumievania je však oveľa staršia. Až do dnešnej doby bolo vytvorených mnoho rôznych umelých jazykov. Spájajú sa s nimi také ciele ako tolerancia či ľudské práva. Esperanto dnes ovládajú ľudia vo viac ako 120 krajinách. Má však aj svojich kritikov. Napríklad 70% slovíčok je románskeho pôvodu. A navyše je výrazne poznamenané indoeurópskymi jazyky. Ľudia, ktorí ním hovoria, sa stretávajú na kongresoch či v rôznych združeniach. Pravidelne organizujú stretnutia a prednášky. Máte tiež chuť na lekciu esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!