Slovníček fráz

sk Dni v týždni   »   uk Дні тижня

9 [deväť]

Dni v týždni

Dni v týždni

9 [дев’ять]

9 [devʺyatʹ]

Дні тижня

Dni tyzhnya

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina ukrajinčina Prehrať Viac
pondelok П---ді--к П________ П-н-д-л-к --------- Понеділок 0
D-i---z-nya D__ t______ D-i t-z-n-a ----------- Dni tyzhnya
utorok Вів----к В_______ В-в-о-о- -------- Вівторок 0
D-- --zh--a D__ t______ D-i t-z-n-a ----------- Dni tyzhnya
streda С-ре-а С_____ С-р-д- ------ Середа 0
Po-e----k P________ P-n-d-l-k --------- Ponedilok
štvrtok Ч-т--р Ч_____ Ч-т-е- ------ Четвер 0
P-ne--l-k P________ P-n-d-l-k --------- Ponedilok
piatok п--тн--я п_______ п-я-н-ц- -------- п’ятниця 0
Po-e----k P________ P-n-d-l-k --------- Ponedilok
sobota С-б--а С_____ С-б-т- ------ Субота 0
V--t--ok V_______ V-v-o-o- -------- Vivtorok
nedeľa Неділя Н_____ Н-д-л- ------ Неділя 0
V-v--rok V_______ V-v-o-o- -------- Vivtorok
týždeň Т-жде-ь Т______ Т-ж-е-ь ------- Тиждень 0
V-vt--ok V_______ V-v-o-o- -------- Vivtorok
od pondelka do nedele в------еділ-а ----ед--і в__ п________ д_ н_____ в-д п-н-д-л-а д- н-д-л- ----------------------- від понеділка до неділі 0
S--e-a S_____ S-r-d- ------ Sereda
Prvý deň je pondelok. П-р-ий-де-- - --неді---. П_____ д___ – п_________ П-р-и- д-н- – п-н-д-л-к- ------------------------ Перший день – понеділок. 0
Ser--a S_____ S-r-d- ------ Sereda
Druhý deň je utorok. Д--гий-де-ь---вівт-рок. Д_____ д___ – в________ Д-у-и- д-н- – в-в-о-о-. ----------------------- Другий день – вівторок. 0
Se---a S_____ S-r-d- ------ Sereda
Tretí deň je streda. Т---ій д-н----------. Т_____ д___ – с______ Т-е-і- д-н- – с-р-д-. --------------------- Третій день – середа. 0
C-e-v-r C______ C-e-v-r ------- Chetver
Štvrtý deň je štvrtok. Четве---й -е-- – ч-твер. Ч________ д___ – ч______ Ч-т-е-т-й д-н- – ч-т-е-. ------------------------ Четвертий день – четвер. 0
C--tver C______ C-e-v-r ------- Chetver
Piaty deň je piatok. П-ят--------- п’ят-и-я. П_____ д___ – п________ П-я-и- д-н- – п-я-н-ц-. ----------------------- П’ятий день – п’ятниця. 0
Ch-tver C______ C-e-v-r ------- Chetver
Šiesty deň je sobota. Ш-с--й -е-- – суб-т-. Ш_____ д___ – с______ Ш-с-и- д-н- – с-б-т-. --------------------- Шостий день – субота. 0
p-ya--ytsya p__________ p-y-t-y-s-a ----------- pʺyatnytsya
Siedmy deň je nedeľa. Сь---й---нь-- -е--ля. С_____ д___ – н______ С-о-и- д-н- – н-д-л-. --------------------- Сьомий день – неділя. 0
p-y---y---a p__________ p-y-t-y-s-a ----------- pʺyatnytsya
Týždeň má sedem dní. Тиж-ень-м-- --м дн--. Т______ м__ с__ д____ Т-ж-е-ь м-є с-м д-і-. --------------------- Тиждень має сім днів. 0
pʺ---n-t-ya p__________ p-y-t-y-s-a ----------- pʺyatnytsya
Pracujeme len päť dní. Ми -р--ює-- л-ш- п’----дн--. М_ п_______ л___ п____ д____ М- п-а-ю-м- л-ш- п-я-ь д-і-. ---------------------------- Ми працюємо лише п’ять днів. 0
S-b--a S_____ S-b-t- ------ Subota

Umelý jazyk esperanto

Angličtina je v súčasnosti najdôležitejším svetovým jazykom. Bolo by fajn, keby ňou vedeli komunikovať všetci ľudia. Tento cieľ sa však dá dosiahnuť i pomocou ďalších jazykov. Napríklad umelými jazykmi. Umelé jazyky boli vytvorené a vyvinuté za týmto účelom. Existuje teda určitý koncept, podľa ktorého boli vytvorené. V umelých jazykoch sa miešajú prvky z rôznych jazykov. Mnoho ľudí sa ich tak môže ľahšie naučiť. Cieľom každého umelého jazyka je možnosť medzinárodnej komunikácie. Najznámejším umelým jazykom je esperanto. Prvýkrát bol tento jazyk predstavený vo Varšave v roku 1887. Jeho zakladateľom je lekár Ludwik L. Zamenhof. Hlavnú príčinu sociálnych nepokojov videl v problémoch s komunikáciou. Chcel preto vytvoriť jazyk, ktorý by národy spájal. S jeho pomocou by spolu mohli rovnoprávne hovoriť všetci ľudia. Pseudonym lekára bol Dr. Esperanto - Ten, ktorý dúfa. Dokazuje to, ako veľmi svojmu snu veril. Myšlienka univerzálneho dorozumievania je však oveľa staršia. Až do dnešnej doby bolo vytvorených mnoho rôznych umelých jazykov. Spájajú sa s nimi také ciele ako tolerancia či ľudské práva. Esperanto dnes ovládajú ľudia vo viac ako 120 krajinách. Má však aj svojich kritikov. Napríklad 70% slovíčok je románskeho pôvodu. A navyše je výrazne poznamenané indoeurópskymi jazyky. Ľudia, ktorí ním hovoria, sa stretávajú na kongresoch či v rôznych združeniach. Pravidelne organizujú stretnutia a prednášky. Máte tiež chuť na lekciu esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!