Slovníček fráz

sk Včera – dnes – zajtra   »   sl Včeraj – danes – jutri

10 [desať]

Včera – dnes – zajtra

Včera – dnes – zajtra

10 [deset]

Včeraj – danes – jutri

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina slovinčina Prehrať Viac
Včera bola sobota. Vče--j-je -----s--o--. V_____ j_ b___ s______ V-e-a- j- b-l- s-b-t-. ---------------------- Včeraj je bila sobota. 0
Včera som bol v kine. Včeraj--e- bil --bila v-ki-u. V_____ s__ b__ / b___ v k____ V-e-a- s-m b-l / b-l- v k-n-. ----------------------------- Včeraj sem bil / bila v kinu. 0
Film bol zaujímavý. Film----b-- --n-mi-. F___ j_ b__ z_______ F-l- j- b-l z-n-m-v- -------------------- Film je bil zanimiv. 0
Dnes je nedeľa. Da-e- j- -ede--a. D____ j_ n_______ D-n-s j- n-d-l-a- ----------------- Danes je nedelja. 0
Dnes nepracujem. Danes--e-d---m. D____ n_ d_____ D-n-s n- d-l-m- --------------- Danes ne delam. 0
Zostanem doma. O-t-l-a-b-m --ma. O______ b__ d____ O-t-l-a b-m d-m-. ----------------- Ostal/a bom doma. 0
Zajtra je pondelok. J-tr--j--pon--e--e-. J____ j_ p__________ J-t-i j- p-n-d-l-e-. -------------------- Jutri je ponedeljek. 0
Zajtra zasa pracujem. J--ri--pet d---m. J____ s___ d_____ J-t-i s-e- d-l-m- ----------------- Jutri spet delam. 0
Dnes pracujem v kancelárii. D--am-- ---a-ni. D____ v p_______ D-l-m v p-s-r-i- ---------------- Delam v pisarni. 0
Kto je to? Kd- ---t-? K__ j_ t__ K-o j- t-? ---------- Kdo je to? 0
To je Peter. T---e-----r. T_ j_ P_____ T- j- P-t-r- ------------ To je Peter. 0
Peter je študent. P-t-r -e -t---nt. P____ j_ š_______ P-t-r j- š-u-e-t- ----------------- Peter je študent. 0
Kto je to? Kdo-je-t-? K__ j_ t__ K-o j- t-? ---------- Kdo je to? 0
To je Marta. To ---Marta. T_ j_ M_____ T- j- M-r-a- ------------ To je Marta. 0
Marta je sekretárka. M-rta-j--t-j--c-. M____ j_ t_______ M-r-a j- t-j-i-a- ----------------- Marta je tajnica. 0
Peter a Marta sú priatelia. Pe-er -----r-a s-- pri---elj-. P____ i_ M____ s__ p__________ P-t-r i- M-r-a s-a p-i-a-e-j-. ------------------------------ Peter in Marta sta prijatelja. 0
Peter je Martin priateľ. P--er-j- -a-t-- p-ijat---. P____ j_ M_____ p_________ P-t-r j- M-r-i- p-i-a-e-j- -------------------------- Peter je Martin prijatelj. 0
Marta je Petrova priateľka. M-rt- je-Petr-v---ri-a--l---a. M____ j_ P______ p____________ M-r-a j- P-t-o-a p-i-a-e-j-c-. ------------------------------ Marta je Petrova prijateljica. 0

Učenie v spánku

Znalosť cudzích jazykov dnes patrí k všeobecnému vzdelaniu. Keby len nebolo to učenie tak namáhavé! Pre všetkých, ktorí s tým majú problémy, máme dobrú správu. Najefektívnejšie je učenie v spánku. Je to záver niekoľkých vedeckých štúdií. Môžeme ho využiť práve pri štúdiu jazykov. V spánku spracovávame zážitky z celého dňa. Náš mozog analyzuje nové dojmy. Všetko, čo sme zažili, znovu premyslí. V našom mozgu sa ukladá nový obsah. Obzvlášť dobre sa uloží to, čo sa udialo tesne pred zaspaním. Preto je dobré, ak si dôležité veci večer pred zaspaním ešte raz zopakujete. Rôzne obsahy učenia zodpovedajú rôznym fázam spánku. REM fáza spánku podporuje psychomotorické učenie. Patrí sem napríklad hudba alebo šport. Naproti tomu k osvojeniu samotných vedomostí dochádza v hlbokom spánku. V ňom sa opakuje všetko, čo sme sa už naučili. Takže tiež slovíčka a gramatika! Keď sa učíme jazyky, musí náš mozog veľa pracovať. Musí si uložiť nové slová a nové pravidlá. V spánku sa všetko odohráva znova. Vedci to nazývajú fázou prehrávania. Dôležité pri tom je, aby sme spali dobre. Telo i duša si musí dobre oddýchnuť. Len tak môže mozog dokonale pracovať. Môžeme teda povedať: dobrý spánok znamená dobrú pamäť. Zatiaľ čo my odpočívame, je náš mozog stále aktívny ... Takže: Gute Nacht, good night, buona notte , dobrú noc!