Slovníček fráz

sk Činnosti   »   nn Aktivitetar

13 [trinásť]

Činnosti

Činnosti

13 [tretten]

Aktivitetar

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina nynorsk Prehrať Viac
Čo robí Marta? Kva ---r-M--t--? K__ g___ M______ K-a g-e- M-r-h-? ---------------- Kva gjer Martha? 0
Pracuje v kancelárii. H--a-b-ider -- k----re-. H_ a_______ p_ k________ H- a-b-i-e- p- k-n-o-e-. ------------------------ Ho arbeider på kontoret. 0
Pracuje s počítačom. Ho -obb-r -ed --tam-s-i-a. H_ j_____ m__ d___________ H- j-b-a- m-d d-t-m-s-i-a- -------------------------- Ho jobbar med datamaskina. 0
Kde je Marta? K--r er--a-th-? K___ e_ M______ K-a- e- M-r-h-? --------------- Kvar er Martha? 0
V kine. På-k--o. P_ k____ P- k-n-. -------- På kino. 0
Pozerá sa na film. Ho------å---lm. H_ s__ p_ f____ H- s-r p- f-l-. --------------- Ho ser på film. 0
Čo robí Peter? K-- gje- --t-r? K__ g___ P_____ K-a g-e- P-t-r- --------------- Kva gjer Peter? 0
Študuje na univerzite. H---stude-er-p- -niv-rs--ete-. H__ s_______ p_ u_____________ H-n s-u-e-e- p- u-i-e-s-t-t-t- ------------------------------ Han studerer på universitetet. 0
Študuje jazyky. Han -tude-er-sp-åk. H__ s_______ s_____ H-n s-u-e-e- s-r-k- ------------------- Han studerer språk. 0
Kde je Peter? Kv-- er --ter? K___ e_ P_____ K-a- e- P-t-r- -------------- Kvar er Peter? 0
V kaviarni. På-k-f-. P_ k____ P- k-f-. -------- På kafe. 0
Pije kávu. Ha- -r----ka-fi. H__ d____ k_____ H-n d-i-k k-f-i- ---------------- Han drikk kaffi. 0
Kam radi chodia? Kva--li-ar--ei - g-? K___ l____ d__ å g__ K-a- l-k-r d-i å g-? -------------------- Kvar likar dei å gå? 0
Na koncert. P---------. P_ k_______ P- k-n-e-t- ----------- På konsert. 0
Radi počúvajú hudbu. D-i-l-ka--å høyre----m--ikk. D__ l____ å h____ p_ m______ D-i l-k-r å h-y-e p- m-s-k-. ---------------------------- Dei likar å høyre på musikk. 0
Kam nechodia radi? K--r -ik-- --i-i-kj--å -å? K___ l____ d__ i____ å g__ K-a- l-k-r d-i i-k-e å g-? -------------------------- Kvar likar dei ikkje å gå? 0
Na diskotéku. P- d--kot--. P_ d________ P- d-s-o-e-. ------------ På diskotek. 0
Neradi tancujú. De- li-ar ikkje --d-ns-. D__ l____ i____ å d_____ D-i l-k-r i-k-e å d-n-e- ------------------------ Dei likar ikkje å danse. 0

Kreolské jazyky

Vedeli ste, že nemčinou sa hovorí aj v Južnom Pacifiku? Je to skutočne pravda! V častiach Papue Novej Guinei a Austrálie ľudia hovoria jazykom Unserdeutch. Ide o kreolský jazyk. Kreolské jazyky vznikajú v kontaktných jazykových situáciách. Teda vtedy, ak sa v jednej oblasti objaví naraz niekoľko rôznych jazykov. Mnoho kreolských jazykov medzičasom takmer vymrelo. Na celom svete však stále hovorí kreolsky 15 miliónov ľudí. Kreolské jazyky sú vždy materinskými jazykmi. U jazykov pidžin je to inak. Jazyky pidžin sú extrémne zjednodušené jazykové formy. Slúžia len k veľmi jednoduchému dorozumievaniu. Väčšina kreolských jazykov vznikla v časoch kolonizácie. Ich základ preto často nájdeme v európskych jazykoch. Jedným z charakteristických prvkov kreolských jazykov je obmedzená slovná zásoba. Aj kreolské jazyky majú svoj fonologický systém. Ich gramatika je veľmi zjednodušená. Hovoriaci komplikované pravidlá jednoducho ignorujú. Každý kreolský jazyk je dôležitou súčasťou národnej identity. V kreolčine preto existuje aj veľa literatúry. Pre jazykovedcov sú kreolské jazyky obzvlášť zaujímavé. Ukazujú totiž, ako jazyky vznikajú a znova vymierajú. Na kreolských jazykoch možno tento vývoj dobre sledovať. Dokazujú tiež, že jazyk sa môže meniť a prispôsobiť. Disciplína, ktorá skúma kreolské jazyky, sa nazýva kreolistika. Jedna z najznámejších kreolských viet pochádza z Jamajky. Preslávil ju Bob Marley - poznáte ju? Je to veta No woman, no cry ! (= No, woman, don't cry!)