Slovníček fráz

sk Činnosti   »   no Aktiviteter

13 [trinásť]

Činnosti

Činnosti

13 [tretten]

Aktiviteter

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina nórčina Prehrať Viac
Čo robí Marta? H---g--- M--tha? H__ g___ M______ H-a g-ø- M-r-h-? ---------------- Hva gjør Martha? 0
Pracuje v kancelárii. Hu- jobbe- p- k--t--e-. H__ j_____ p_ k________ H-n j-b-e- p- k-n-o-e-. ----------------------- Hun jobber på kontoret. 0
Pracuje s počítačom. H-n ----e- --d--a-a-ask---n. H__ j_____ m__ d____________ H-n j-b-e- m-d d-t-m-s-i-e-. ---------------------------- Hun jobber med datamaskinen. 0
Kde je Marta? Hvor er Mar-ha? H___ e_ M______ H-o- e- M-r-h-? --------------- Hvor er Martha? 0
V kine. P----n-. P_ k____ P- k-n-. -------- På kino. 0
Pozerá sa na film. Hu--ser--å -- --l-. H__ s__ p_ e_ f____ H-n s-r p- e- f-l-. ------------------- Hun ser på en film. 0
Čo robí Peter? Hva-g--r --ter? H__ g___ P_____ H-a g-ø- P-t-r- --------------- Hva gjør Peter? 0
Študuje na univerzite. H-- -t-d-re--p- u-i-e-site-. H__ s_______ p_ u___________ H-n s-u-e-e- p- u-i-e-s-t-t- ---------------------------- Han studerer på universitet. 0
Študuje jazyky. Ha--stu--re----råk. H__ s_______ s_____ H-n s-u-e-e- s-r-k- ------------------- Han studerer språk. 0
Kde je Peter? Hvor ------er? H___ e_ P_____ H-o- e- P-t-r- -------------- Hvor er Peter? 0
V kaviarni. P-----é. P_ k____ P- k-f-. -------- På kafé. 0
Pije kávu. H---d-ikk---kaffe. H__ d______ k_____ H-n d-i-k-r k-f-e- ------------------ Han drikker kaffe. 0
Kam radi chodia? Hvo- ----- -----gå? H___ l____ d_ å g__ H-o- l-k-r d- å g-? ------------------- Hvor liker de å gå? 0
Na koncert. P---on---t. P_ k_______ P- k-n-e-t- ----------- På konsert. 0
Radi počúvajú hudbu. D- ---e------re -å --s-kk. D_ l____ å h___ p_ m______ D- l-k-r å h-r- p- m-s-k-. -------------------------- De liker å høre på musikk. 0
Kam nechodia radi? Hv-- l---r -e---ke å-gå? H___ l____ d_ i___ å g__ H-o- l-k-r d- i-k- å g-? ------------------------ Hvor liker de ikke å gå? 0
Na diskotéku. På d-s---ek. P_ d________ P- d-s-o-e-. ------------ På diskotek. 0
Neradi tancujú. D- --k-r-ikke --danse. D_ l____ i___ å d_____ D- l-k-r i-k- å d-n-e- ---------------------- De liker ikke å danse. 0

Kreolské jazyky

Vedeli ste, že nemčinou sa hovorí aj v Južnom Pacifiku? Je to skutočne pravda! V častiach Papue Novej Guinei a Austrálie ľudia hovoria jazykom Unserdeutch. Ide o kreolský jazyk. Kreolské jazyky vznikajú v kontaktných jazykových situáciách. Teda vtedy, ak sa v jednej oblasti objaví naraz niekoľko rôznych jazykov. Mnoho kreolských jazykov medzičasom takmer vymrelo. Na celom svete však stále hovorí kreolsky 15 miliónov ľudí. Kreolské jazyky sú vždy materinskými jazykmi. U jazykov pidžin je to inak. Jazyky pidžin sú extrémne zjednodušené jazykové formy. Slúžia len k veľmi jednoduchému dorozumievaniu. Väčšina kreolských jazykov vznikla v časoch kolonizácie. Ich základ preto často nájdeme v európskych jazykoch. Jedným z charakteristických prvkov kreolských jazykov je obmedzená slovná zásoba. Aj kreolské jazyky majú svoj fonologický systém. Ich gramatika je veľmi zjednodušená. Hovoriaci komplikované pravidlá jednoducho ignorujú. Každý kreolský jazyk je dôležitou súčasťou národnej identity. V kreolčine preto existuje aj veľa literatúry. Pre jazykovedcov sú kreolské jazyky obzvlášť zaujímavé. Ukazujú totiž, ako jazyky vznikajú a znova vymierajú. Na kreolských jazykoch možno tento vývoj dobre sledovať. Dokazujú tiež, že jazyk sa môže meniť a prispôsobiť. Disciplína, ktorá skúma kreolské jazyky, sa nazýva kreolistika. Jedna z najznámejších kreolských viet pochádza z Jamajky. Preslávil ju Bob Marley - poznáte ju? Je to veta No woman, no cry ! (= No, woman, don't cry!)