Slovníček fráz

sk Farby   »   ad Шъохэр

14 [štrnásť]

Farby

Farby

14 [пшIыкIуплIы]

14 [pshIykIuplIy]

Шъохэр

Shohjer

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina adygejčina Prehrať Viac
Sneh je biely. О-ы- – --ж--. О___ – ф_____ О-ы- – ф-ж-ы- ------------- Осыр – фыжьы. 0
S-o-j-r S______ S-o-j-r ------- Shohjer
Slnko je žlté. Т---э- - -ъож-ы. Т_____ – г______ Т-г-э- – г-о-ь-. ---------------- Тыгъэр – гъожьы. 0
Sho--er S______ S-o-j-r ------- Shohjer
Pomaranč je oranžový. Т--мы- –--ъоп--ыш--. Т_____ – г__________ Т-а-ы- – г-о-л-ы-ъ-. -------------------- ТIамыр – гъоплъышъо. 0
O-yr – f-zh--. O___ – f______ O-y- – f-z-'-. -------------- Osyr – fyzh'y.
Čerešňa je červená. Ч--эз-----плъыжьы. Ч______ – п_______ Ч-р-з-р – п-ъ-ж-ы- ------------------ Чэрэзыр – плъыжьы. 0
T---er –--oz---. T_____ – g______ T-g-e- – g-z-'-. ---------------- Tygjer – gozh'y.
Obloha je modrá. Уа-----–----у-нт--. У_____ – ш_________ У-ш-о- – ш-ъ-а-т-э- ------------------- Уашъор – шхъуантIэ. 0
T-a----–-go-ly-ho. T_____ – g________ T-a-y- – g-p-y-h-. ------------------ TIamyr – goplysho.
Tráva je zelená. Уцыр – -ъа----. У___ – к_______ У-ы- – к-а-х-о- --------------- Уцыр – къашхъо. 0
TI-m---- gop-ysh-. T_____ – g________ T-a-y- – g-p-y-h-. ------------------ TIamyr – goplysho.
Zem je hnedá. Ч--гу- - е-I---о. Ч_____ – е_______ Ч-ы-у- – е-I-г-о- ----------------- ЧIыгур – етIагъо. 0
TIa-yr-- -o--y-h-. T_____ – g________ T-a-y- – g-p-y-h-. ------------------ TIamyr – goplysho.
Mrak je sivý. О-ъ---щэр –-ш--о--еж----о). О________ – ш___ (_________ О-ъ-а-щ-р – ш-ъ- (-ж-а-ъ-)- --------------------------- Ошъуапщэр – шхъо (ежьашъо). 0
Ch-er--z-- – ---z-'-. C_________ – p_______ C-j-r-e-y- – p-y-h-y- --------------------- Chjerjezyr – plyzh'y.
Pneumatiky sú čierne. Щ-р------а---хэр-– -I-ц-эх. Щ_____ х________ – ш_______ Щ-р-х- х-а-ъ-х-р – ш-у-I-х- --------------------------- Щэрэхъ хъашъохэр – шIуцIэх. 0
Ua-ho- --s-h-antIj-. U_____ – s__________ U-s-o- – s-h-a-t-j-. -------------------- Uashor – shhuantIje.
Akú farbu má sneh? Bielu. О--м ы-ъо-сыд---д? -ы-ь-. О___ ы___ с__ ф___ Ф_____ О-ы- ы-ъ- с-д ф-д- Ф-ж-ы- ------------------------- Осым ышъо сыд фэд? Фыжьы. 0
Uash-r – --hu-ntIje. U_____ – s__________ U-s-o- – s-h-a-t-j-. -------------------- Uashor – shhuantIje.
Akú farbu má slnko? Žltú. Т-гъэ-----о---д-ф-д--Гъо--ы. Т_____ ы___ с__ ф___ Г______ Т-г-э- ы-ъ- с-д ф-д- Г-о-ь-. ---------------------------- Тыгъэм ышъо сыд фэд? Гъожьы. 0
U-s--- –-sh-ua---j-. U_____ – s__________ U-s-o- – s-h-a-t-j-. -------------------- Uashor – shhuantIje.
Akú farbu má pomaranč? Oranžovú. Апе--с-ны------ с-д-фэд---ъ-пл--шъ-. А_________ ы___ с__ ф___ Г__________ А-е-ь-и-ы- ы-ъ- с-д ф-д- Г-о-л-ы-ъ-. ------------------------------------ Апельсиным ышъо сыд фэд? Гъоплъышъо. 0
Ucyr ----shho. U___ – k______ U-y- – k-s-h-. -------------- Ucyr – kashho.
Akú farbu má čerešňa? Červenú. Чэр-----ыш-- с-д --д? ----жьы. Ч______ ы___ с__ ф___ П_______ Ч-р-з-м ы-ъ- с-д ф-д- П-ъ-ж-ы- ------------------------------ Чэрэзым ышъо сыд фэд? Плъыжьы. 0
Uc-r-– -----o. U___ – k______ U-y- – k-s-h-. -------------- Ucyr – kashho.
Akú farbu má obloha? Modrú. Уа-ъо- --ъ---ыд-ф-д?----уан-I-. У_____ ы___ с__ ф___ Ш_________ У-ш-о- ы-ъ- с-д ф-д- Ш-ъ-а-т-э- ------------------------------- Уашъом ышъо сыд фэд? ШхъуантIэ. 0
U-y--– --shho. U___ – k______ U-y- – k-s-h-. -------------- Ucyr – kashho.
Akú farbu má tráva? Zelenú. Уц-- ---о--ыд-фэ-? К-а-х-о. У___ ы___ с__ ф___ К_______ У-ы- ы-ъ- с-д ф-д- К-а-х-о- --------------------------- Уцым ышъо сыд фэд? Къашхъо. 0
ChI-g---–-etI--o. C______ – e______ C-I-g-r – e-I-g-. ----------------- ChIygur – etIago.
Akú farbu má zem? Hnedú. ЧI-г-- ы-ъо --д фэ----тIа-ъо. Ч_____ ы___ с__ ф___ Е_______ Ч-ы-у- ы-ъ- с-д ф-д- Е-I-г-о- ----------------------------- ЧIыгум ышъо сыд фэд? ЕтIагъо. 0
ChIyg---–-et-ago. C______ – e______ C-I-g-r – e-I-g-. ----------------- ChIygur – etIago.
Akú farbu má oblak? Sivú. Ош-у----м ы--о --д фэд? Ш--о -еж-а-ъ--. О________ ы___ с__ ф___ Ш___ (_________ О-ъ-а-щ-м ы-ъ- с-д ф-д- Ш-ъ- (-ж-а-ъ-)- --------------------------------------- Ошъуапщэм ышъо сыд фэд? Шхъо (ежьашъо). 0
C---g---–--t-ago. C______ – e______ C-I-g-r – e-I-g-. ----------------- ChIygur – etIago.
Akú farbu majú pneumatiky? Čiernu. Щ-р--------ъох-м--шъо сы- ф-д--ШI-ц-э. Щ_____ х________ а___ с__ ф___ Ш______ Щ-р-х- х-а-ъ-х-м а-ъ- с-д ф-д- Ш-у-I-. -------------------------------------- Щэрэхъ хъашъохэм ашъо сыд фэд? ШIуцIэ. 0
O--u-psh-jer – sh-o (e-h'as-o). O___________ – s___ (__________ O-h-a-s-h-e- – s-h- (-z-'-s-o-. ------------------------------- Oshuapshhjer – shho (ezh'asho).

Ženy hovoria inak ako muži

To, že ženy a muži sú rozdielni, vieme všetci. Vedeli ste však aj to, že hovoria inak? Preukázali to mnohé štúdie. Ženy používajú iné jazykové vzory ako muži. Často sa vyjadrujú nepriamo a zdržanlivejšie. Muži naproti tomu hovoria väčšinou priamo a jasne. Ale aj témy, o ktorých sa bavia, sú iné. Muži preberajú hlavne správy, ekonomiku alebo šport. Ženy uprednostňujú sociálne témy, ako je rodina alebo zdravie. Muži sa tiež radi bavia o faktoch. Ženy zase radšej o ľuďoch. Je zaujímavé, že ženy sa snažia hovoriť „mäkko“. Znamená to, že sa vyjadrujú opatrnejšie alebo zdvorilejšie. Ženy tiež kladú viac otázok. Pravdepodobne tak chcú vytvoriť harmóniu a vyhnúť sa sporom. Okrem toho majú ženy bohatšiu slovnú zásobu na vyjadrenie pocitov. Pre mužov je konverzácia často určitý druh súťaže. Ich jazyk je oveľa provokatívnejší a agresívnejší. Muži vyslovia za deň oveľa menej slov ako ženy. Mnohí vedci tvrdia, že je to stavbou mozgu. Mozog ženy a muža nie je rovnaký. Znamená to, že aj ich centrá reči majú rozdielnu štruktúru. Náš jazyk pravdepodobne ovplyvňujú aj ďalšie faktory. Veda túto oblasť ešte zďaleka nepreskúmala. Napriek tomu nepoužívajú ženy a muži úplne odlišný jazyk. K nedorozumeniam teda nemusí dochádzať. Existuje celá škála stratégií pre úspešnú komunikáciu. Najjednoduchšia z nich je: lepšie počúvať!