Slovníček fráz

sk Ročné obdobia a počasie   »   zh 四季和天气

16 [šestnásť]

Ročné obdobia a počasie

Ročné obdobia a počasie

16[十六]

16 [Shíliù]

四季和天气

sìjì hé tiānqì

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina čínština (zjednodušená) Prehrať Viac
To sú ročné obdobia: 这--一--- -季-: 这_ 一___ 四_ : 这- 一-中- 四- : ------------ 这是 一年中的 四季 : 0
s-jì hé tiā-qì s___ h_ t_____ s-j- h- t-ā-q- -------------- sìjì hé tiānqì
Jar, leto, 春-- -天 春__ 夏_ 春-, 夏- ------ 春天, 夏天 0
s--ì-hé ---nqì s___ h_ t_____ s-j- h- t-ā-q- -------------- sìjì hé tiānqì
jeseň a zima. 秋天 和--天 秋_ 和 冬_ 秋- 和 冬- ------- 秋天 和 冬天 0
zhè--h- -ī nián zh--g d--sì-ì: z__ s__ y_ n___ z____ d_ s____ z-è s-ì y- n-á- z-ō-g d- s-j-: ------------------------------ zhè shì yī nián zhōng de sìjì:
Leto je horúce. 夏- --热 。 夏_ 很 热 。 夏- 很 热 。 -------- 夏天 很 热 。 0
z-è-s-ì--ī --án z-ō-g--- -ì--: z__ s__ y_ n___ z____ d_ s____ z-è s-ì y- n-á- z-ō-g d- s-j-: ------------------------------ zhè shì yī nián zhōng de sìjì:
V lete svieti slnko. 夏天-总- -太阳 。 夏_ 总_ 出__ 。 夏- 总- 出-阳 。 ----------- 夏天 总是 出太阳 。 0
z-----ì yī -iá--z---g--e -ìj-: z__ s__ y_ n___ z____ d_ s____ z-è s-ì y- n-á- z-ō-g d- s-j-: ------------------------------ zhè shì yī nián zhōng de sìjì:
V lete sa radi chodíme prechádzať. 夏天-我-------散步 。 夏_ 我_ 喜_ 去 散_ 。 夏- 我- 喜- 去 散- 。 --------------- 夏天 我们 喜欢 去 散步 。 0
C-ū-t-ān--x--tiān C________ x______ C-ū-t-ā-, x-à-i-n ----------------- Chūntiān, xiàtiān
Zima je chladná. 冬天 --冷 。 冬_ 很 冷 。 冬- 很 冷 。 -------- 冬天 很 冷 。 0
C-ū---ā-- xi-tiān C________ x______ C-ū-t-ā-, x-à-i-n ----------------- Chūntiān, xiàtiān
V zime sneží alebo prší. 冬天 下--或-下--。 冬_ 下_ 或 下_ 。 冬- 下- 或 下- 。 ------------ 冬天 下雪 或 下雨 。 0
Chūntiā-, -ià-i-n C________ x______ C-ū-t-ā-, x-à-i-n ----------------- Chūntiān, xiàtiān
V zime radi zostávame doma. 冬天-----欢-呆--家里-。 冬_ 我_ 喜_ 呆_ 家_ 。 冬- 我- 喜- 呆- 家- 。 ---------------- 冬天 我们 喜欢 呆在 家里 。 0
q---iān-hé--ōngtiān q______ h_ d_______ q-ū-i-n h- d-n-t-ā- ------------------- qiūtiān hé dōngtiān
Je chladno. 天气-很-冷 天_ 很 冷 天- 很 冷 ------ 天气 很 冷 0
qiūtiā- ----ō-gtiān q______ h_ d_______ q-ū-i-n h- d-n-t-ā- ------------------- qiūtiān hé dōngtiān
Prší. 天 在--雨 天 在 下_ 天 在 下- ------ 天 在 下雨 0
q---i-- -- --ng--ān q______ h_ d_______ q-ū-i-n h- d-n-t-ā- ------------------- qiūtiān hé dōngtiān
Fúka vietor. 有 风-。 有 风 。 有 风 。 ----- 有 风 。 0
xi----n -----è. x______ h__ r__ x-à-i-n h-n r-. --------------- xiàtiān hěn rè.
Je teplo. 天 -和-。 天 暖_ 。 天 暖- 。 ------ 天 暖和 。 0
xiàt--n h---rè. x______ h__ r__ x-à-i-n h-n r-. --------------- xiàtiān hěn rè.
Je slnečno. 阳光-灿----气-。 阳_ 灿__ 天_ 。 阳- 灿-的 天- 。 ----------- 阳光 灿烂的 天气 。 0
xià--ā- --- -è. x______ h__ r__ x-à-i-n h-n r-. --------------- xiàtiān hěn rè.
Je jasno. 天气--朗 。 天_ 晴_ 。 天- 晴- 。 ------- 天气 晴朗 。 0
Xi-t-ān---n- -----hū-tà-yán-. X______ z___ s__ c__ t_______ X-à-i-n z-n- s-ì c-ū t-i-á-g- ----------------------------- Xiàtiān zǒng shì chū tàiyáng.
Aké je dnes počasie? 今天 天----样-? 今_ 天_ 怎__ ? 今- 天- 怎-样 ? ----------- 今天 天气 怎么样 ? 0
Xi-tiān -ǒn---hì-chū tài-án-. X______ z___ s__ c__ t_______ X-à-i-n z-n- s-ì c-ū t-i-á-g- ----------------------------- Xiàtiān zǒng shì chū tàiyáng.
Dnes je chladno. 今- 天气 很冷 。 今_ 天_ 很_ 。 今- 天- 很- 。 ---------- 今天 天气 很冷 。 0
Xià-i-- z-n------------iy-n-. X______ z___ s__ c__ t_______ X-à-i-n z-n- s-ì c-ū t-i-á-g- ----------------------------- Xiàtiān zǒng shì chū tàiyáng.
Dnes je teplo. 今- 天气 暖和-。 今_ 天_ 暖_ 。 今- 天- 暖- 。 ---------- 今天 天气 暖和 。 0
Xi-ti-- -ǒ-----ǐ-uān-q---àn--. X______ w____ x_____ q_ s_____ X-à-i-n w-m-n x-h-ā- q- s-n-ù- ------------------------------ Xiàtiān wǒmen xǐhuān qù sànbù.

Učenie a emócie

Keď vieme komunikovať v cudzom jazyku, sme šťastní. Sme hrdí na seba i na svoje pokroky. Keď nám to nejde, sme nahnevaní alebo sklamaní. S učením sú teda spojené rôzne pocity. Nové štúdie však došli k ďalším zaujímavým záverom. Ukazujú, že pocity môžu zohrať dôležitú úlohu už pri učení. Naše emócie ovplyvňujú náš úspech pri učení. Pre náš mozog predstavuje učenie vždy určitú úlohu. A túto úlohu musí vyriešiť. To, či sa mu to podarí, záleží na našich pocitoch. Ak veríme, že úlohu vyriešime, sme sebavedomí. Táto emocionálna stabilita nám pri učení pomáha. Pozitívne myslenie tak podporuje naše intelektuálne schopnosti. Učenie a stres naproti tomu fungujú oveľa horšie. Pochybnosti alebo starosti bránia dobrému výkonu. Obzvlášť zle sa učíme, keď máme strach. Náš mozog potom nie je schopný nové informácie dobre ukladať. Dôležité preto je, aby sme mali pri učení vždy motiváciu. Pocity teda ovplyvňujú učenie. Ale učenie tiež ovplyvňuje naše pocity! Štruktúry mozgu, ktoré spracovávajú fakty, spracovávajú aj pocity. Takže učenie nás môže tešiť a kto je šťastný, ten sa lepšie učí. Samozrejme nie vždy nám učenie robí radosť, môže byť tiež namáhavé. Preto by sme si mali vždy klásť malé ciele. Nepreťažujte toľko mozog. To vám môže zaručiť, že sa vaše očakávania splnia. Váš úspech vám bude odmenou, a to vás bude znovu a znovu motivovať. Učte sa teda a usmievajte sa pri tom!