Slovníček fráz

sk V dome   »   ru В доме

17 [sedemnásť]

V dome

V dome

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

V dome

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina ruština Prehrať Viac
Tu je náš dom. Э-о--а- -ом. Э__ н__ д___ Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
V---me V d___ V d-m- ------ V dome
Hore je strecha. Кры-----верху. К____ н_______ К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
V d--e V d___ V d-m- ------ V dome
Dole je pivnica. Внизу--одв--. В____ п______ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
Eto-------om. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Za domom je záhrada. З- ---о--с-д. З_ д____ с___ З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
E-o-na-h -o-. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Pred domom nie je ulica. Пере- дом-м-н-- ул---. П____ д____ н__ у_____ П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
E-o--a-h----. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Vedľa domu sú stromy. Рядом с-домо--д--е-ь-. Р____ с д____ д_______ Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
Kr-s-a na----hu. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Tu je môj byt. Это мо--кв-р-и-а. Э__ м__ к________ Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
Kry--a-n-v-rkhu. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Tu je kuchyňa a kúpeľňa. Зд--- ку--я - -а--а- -ом--т-. З____ к____ и в_____ к_______ З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
K-ysh- --v-r--u. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Tam je obývačka a spálňa. Т-- --с-иная ------ь-я. Т__ г_______ и с_______ Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
Vn-zu--od-al. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Vchodové dvere sú zavreté. В-----я-две-- зап--та. В______ д____ з_______ В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
Vni-- --d-al. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Ale okná sú otvorené. Н- ------ткр-т-. Н_ о___ о_______ Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
V---- ----al. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Dnes je horúco. Сег-дня -арк-. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Za-d-mom-sa-. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Ideme do obývačky. М---дё--- -о-т---ю. М_ и___ в г________ М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
Z--d--o--s--. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Je tam pohovka a kreslo. Та--ст-я------н---к--сло. Т__ с____ д____ и к______ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
Za--om----a-. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Posaďte sa! С-д--е-ь! С________ С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
Pered-d--o--ne- --itsy. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Tam je môj počítač. Та--ст-и----- к--п--тер. Т__ с____ м__ к_________ Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
Pe-ed -omo- ----ulit--. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Tam je môj stereo prehrávač. Т----тои--м-я ст--е- у---но-к-. Т__ с____ м__ с_____ у_________ Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
P-re- d-----n---u---sy. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Televízor je celkom nový. Т--е-из-- с--ер-е-но-но---. Т________ с_________ н_____ Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
R--dom-s---mom--er-vʹ-a. R_____ s d____ d________ R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.

Slová a slovná zásoba

Každý jazyk má vlastnú slovnú zásobu. Tá obsahuje určitý počet slov. Slovo je samostatná jazyková jednotka. Slová majú vždy špecifický význam. Tým sa líšia od zvukov alebo slabík. Každý jazyk má iný počet slov. Angličtina má napríklad veľmi veľa slov. Dokonca sa považuje za svetového šampióna, pokiaľ ide o slovnú zásobu. Dnes by mala mať angličtina už viac než milión slov. Slovník Oxford English Dictionary ich obsahuje viac ako 600 000. Čínština, španielčina alebo ruština ich majú o mnoho menej. Slovná zásoba určitého jazyka je ovplyvnená aj historickým vývojom. Angličtina bola ovplyvnená mnohými jazykmi a kultúrami. Tým sa anglická slovná zásoba výrazne obohatila. Ale aj dnes anglická slovná zásoba stále rastie. Odborníci odhadujú, že každý deň pribudne 15 nových slov. Pochádzajú predovšetkým z oblasti nových médií. Vedecký odborný jazyk sa pritom do toho nepočíta. Len samotná chemická terminológia obsahuje tisíce slov. Takmer vo všetkých jazykoch sa dlhé slová používajú menej než krátke. A mnohí ľudia používajú len veľmi málo slov. Rozlišujeme teda aktívnu a pasívnu slovnú zásobu. Pasívna slovná zásoba obsahuje slová, ktorým rozumieme. Nepoužívame ich však alebo len veľmi zriedka. Aktívna slovná zásoba obsahuje slová, ktoré pravidelne používame. K jednoduchému rozhovoru alebo textu postačí len málo slov. V angličtine k tomu potrebujeme zhruba 400 slov a 40 slovies. Nerobte si preto starosti, ak nemáte dosť bohatú slovnú zásobu!