Slovníček fráz

sk V dome   »   sr У кући

17 [sedemnásť]

V dome

V dome

17 [седамнаест]

17 [sedamnaest]

У кући

U kući

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina srbčina Prehrať Viac
Tu je náš dom. О-де--е --ша--ућа. О___ ј_ н___ к____ О-д- ј- н-ш- к-ћ-. ------------------ Овде је наша кућа. 0
U kući U k___ U k-c-i ------- U kući
Hore je strecha. Гор---е--ров. Г___ ј_ к____ Г-р- ј- к-о-. ------------- Горе је кров. 0
U -ući U k___ U k-c-i ------- U kući
Dole je pivnica. Д-л--је по-ру-. Д___ ј_ п______ Д-л- ј- п-д-у-. --------------- Доле је подрум. 0
O-----e n--- kuća. O___ j_ n___ k____ O-d- j- n-š- k-c-a- ------------------- Ovde je naša kuća.
Za domom je záhrada. И-- -у-е ј- --т. И__ к___ ј_ в___ И-а к-ћ- ј- в-т- ---------------- Иза куће је врт. 0
O--e-j- naš- ---́-. O___ j_ n___ k____ O-d- j- n-š- k-c-a- ------------------- Ovde je naša kuća.
Pred domom nie je ulica. Пред к---м --м---л-ц-. П___ к____ н___ у_____ П-е- к-ћ-м н-м- у-и-е- ---------------------- Пред кућом нема улице. 0
Ovd- je--a---ku-́a. O___ j_ n___ k____ O-d- j- n-š- k-c-a- ------------------- Ovde je naša kuća.
Vedľa domu sú stromy. П---- ку-- је дрв--е. П____ к___ ј_ д______ П-р-д к-ћ- ј- д-в-ћ-. --------------------- Поред куће је дрвеће. 0
Gor--je-krov. G___ j_ k____ G-r- j- k-o-. ------------- Gore je krov.
Tu je môj byt. О-д- -е мо------. О___ ј_ м__ с____ О-д- ј- м-ј с-а-. ----------------- Овде је мој стан. 0
Go-e -- k-o-. G___ j_ k____ G-r- j- k-o-. ------------- Gore je krov.
Tu je kuchyňa a kúpeľňa. Овд---- --хињ-----уп-ти--. О___ с_ к_____ и к________ О-д- с- к-х-њ- и к-п-т-л-. -------------------------- Овде су кухиња и купатило. 0
Go-e je---o-. G___ j_ k____ G-r- j- k-o-. ------------- Gore je krov.
Tam je obývačka a spálňa. Тамо-ј- дневн- соба и-с--в-ћа -о--. Т___ ј_ д_____ с___ и с______ с____ Т-м- ј- д-е-н- с-б- и с-а-а-а с-б-. ----------------------------------- Тамо је дневна соба и спаваћа соба. 0
D-l- je p-d-u-. D___ j_ p______ D-l- j- p-d-u-. --------------- Dole je podrum.
Vchodové dvere sú zavreté. В-------ће-су---т-ор-на. В____ к___ с_ з_________ В-а-а к-ћ- с- з-т-о-е-а- ------------------------ Врата куће су затворена. 0
D--- ----od-u-. D___ j_ p______ D-l- j- p-d-u-. --------------- Dole je podrum.
Ale okná sú otvorené. А-и-п-о---и с--от--ре--. А__ п______ с_ о________ А-и п-о-о-и с- о-в-р-н-. ------------------------ Али прозори су отворени. 0
Do-- -- ---r--. D___ j_ p______ D-l- j- p-d-u-. --------------- Dole je podrum.
Dnes je horúco. Дана--ј- -р-ћ-. Д____ ј_ в_____ Д-н-с ј- в-у-е- --------------- Данас је вруће. 0
Iza -u--e j- -r-. I__ k___ j_ v___ I-a k-c-e j- v-t- ----------------- Iza kuće je vrt.
Ideme do obývačky. Ми-и-е-о-у ---вн- -о-у. М_ и____ у д_____ с____ М- и-е-о у д-е-н- с-б-. ----------------------- Ми идемо у дневну собу. 0
Iz- -uc-e -- ---. I__ k___ j_ v___ I-a k-c-e j- v-t- ----------------- Iza kuće je vrt.
Je tam pohovka a kreslo. Т-мо су --ф--и-фо-е-а. Т___ с_ с___ и ф______ Т-м- с- с-ф- и ф-т-љ-. ---------------------- Тамо су софа и фотеља. 0
I-- k-c-e-je-v--. I__ k___ j_ v___ I-a k-c-e j- v-t- ----------------- Iza kuće je vrt.
Posaďte sa! Седн-те! С_______ С-д-и-е- -------- Седните! 0
Pr-d kućo- -em---lic-. P___ k____ n___ u_____ P-e- k-c-o- n-m- u-i-e- ----------------------- Pred kućom nema ulice.
Tam je môj počítač. Та-о с--ји м-ј--о-пј-т-р. Т___ с____ м__ к_________ Т-м- с-о-и м-ј к-м-ј-т-р- ------------------------- Тамо стоји мој компјутер. 0
Pred--uc--m ne-a-ul-ce. P___ k____ n___ u_____ P-e- k-c-o- n-m- u-i-e- ----------------------- Pred kućom nema ulice.
Tam je môj stereo prehrávač. Т------оји-м--- -уз-ч-- -----а. Т___ с____ м___ м______ л______ Т-м- с-о-и м-ј- м-з-ч-а л-н-ј-. ------------------------------- Тамо стоји моја музичка линија. 0
Pr---k-c--m-n--- ulice. P___ k____ n___ u_____ P-e- k-c-o- n-m- u-i-e- ----------------------- Pred kućom nema ulice.
Televízor je celkom nový. Т---виз---ј- -о-п----нов. Т________ ј_ п______ н___ Т-л-в-з-р ј- п-т-у-о н-в- ------------------------- Телевизор је потпуно нов. 0
P-red--uc---j---r-e---. P____ k___ j_ d______ P-r-d k-c-e j- d-v-c-e- ----------------------- Pored kuće je drveće.

Slová a slovná zásoba

Každý jazyk má vlastnú slovnú zásobu. Tá obsahuje určitý počet slov. Slovo je samostatná jazyková jednotka. Slová majú vždy špecifický význam. Tým sa líšia od zvukov alebo slabík. Každý jazyk má iný počet slov. Angličtina má napríklad veľmi veľa slov. Dokonca sa považuje za svetového šampióna, pokiaľ ide o slovnú zásobu. Dnes by mala mať angličtina už viac než milión slov. Slovník Oxford English Dictionary ich obsahuje viac ako 600 000. Čínština, španielčina alebo ruština ich majú o mnoho menej. Slovná zásoba určitého jazyka je ovplyvnená aj historickým vývojom. Angličtina bola ovplyvnená mnohými jazykmi a kultúrami. Tým sa anglická slovná zásoba výrazne obohatila. Ale aj dnes anglická slovná zásoba stále rastie. Odborníci odhadujú, že každý deň pribudne 15 nových slov. Pochádzajú predovšetkým z oblasti nových médií. Vedecký odborný jazyk sa pritom do toho nepočíta. Len samotná chemická terminológia obsahuje tisíce slov. Takmer vo všetkých jazykoch sa dlhé slová používajú menej než krátke. A mnohí ľudia používajú len veľmi málo slov. Rozlišujeme teda aktívnu a pasívnu slovnú zásobu. Pasívna slovná zásoba obsahuje slová, ktorým rozumieme. Nepoužívame ich však alebo len veľmi zriedka. Aktívna slovná zásoba obsahuje slová, ktoré pravidelne používame. K jednoduchému rozhovoru alebo textu postačí len málo slov. V angličtine k tomu potrebujeme zhruba 400 slov a 40 slovies. Nerobte si preto starosti, ak nemáte dosť bohatú slovnú zásobu!