Máš novú kuchyňu?
-ש לך---בח--ד-?
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
b---tb-x
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
Máš novú kuchyňu?
יש לך מטבח חדש?
bamitbax
Čo chceš dnes variť?
מה---צה /-י--ב-ל--יום-
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
b--i---x
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
Čo chceš dnes variť?
מה תרצה / י לבשל היום?
bamitbax
Varíš na elektrike alebo na plyne?
את - ------ - ת על -יר--ח-מל-- א- -- -יר----?
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
yesh-l-kh--m-tb-- -ada--?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Varíš na elektrike alebo na plyne?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
yesh lekha mitbax xadash?
Mám nakrájať cibuľu?
----וך-א----צ-?
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
ye-- --k-- mi-bax-xa-ash?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Mám nakrájať cibuľu?
שאחתוך את הבצל?
yesh lekha mitbax xadash?
Mám ošúpať zemiaky?
שא-ל---ת תפוח--ה-דמה?
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
y-sh--ekh--mi-b-- xad---?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Mám ošúpať zemiaky?
שאקלף את תפוחי האדמה?
yesh lekha mitbax xadash?
Mám umyť šalát?
שאשט-- את-----ו-?
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
ma---i---e--t-r--- -e-ash---h--om?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Mám umyť šalát?
שאשטוף את הירקות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Kde sú poháre?
ה----ה---ות-
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
mah -i-tse----r-s--leva---l---y-m?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Kde sú poháre?
היכן הכוסות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Kde je riad?
-י-ן -לי ה-ולח-?
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
m-- -i---e-/ti--si-l--a----------?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Kde je riad?
היכן כלי השולחן?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Kde je príbor?
ה----הסכ--?
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
at-h-at-------el/---ashe-e---l--ir-h x-shmal-- --a--ki--t---z?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Kde je príbor?
היכן הסכום?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Máš otvárač na konzervy?
י- ל- פותח--
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
at-h/-- m-vash---m-v-s-e--t a- --rah xash---it-- a- k-r----az?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Máš otvárač na konzervy?
יש לך פותחן?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Máš otvárač na fľaše?
----- -ו-חן ב-ב--י--
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
atah-----eva-h-l-meva---l---al ---a--xashma-it-- a---i--t--a-?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Máš otvárač na fľaše?
יש לך פותחן בקבוקים?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Máš vývrtku?
-ש ----ול- פקק---
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
s-e'a-t--h--t --ba-sal?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
Máš vývrtku?
יש לך חולץ פקקים?
she'axtokh et habatsal?
Varíš polievku v tomto hrnci?
את - ה מ-ש----ת-א--ה-רק---י- ה--?
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
s-e'-q--ef ---ta----y-ha'-damah?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Varíš polievku v tomto hrnci?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Vyprážaš rybu na tejto panvici?
-ת-/-ה--טג- --ת-את---- -מ--ת---ו?
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
sh------o- e- -a-er-q--?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
Vyprážaš rybu na tejto panvici?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
she'eshtof et hayeraqot?
Griluješ zeleninu na tomto grile?
את - ה -ול--א----רק-ת ע- -ג-י- -ז-?
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
h-y-han ha---o-?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Griluješ zeleninu na tomto grile?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
heykhan hakosot?
Prestieram stôl.
אנ--ע----- --את-הש--ח--
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
heyk-a- --k--ot?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Prestieram stôl.
אני עורך / ת את השולחן.
heykhan hakosot?
Tu sú nože, vidličky a lyžičky.
א-- -סכינים---מזלגות -הכ--ת-
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
hey-h-n---k---t?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Tu sú nože, vidličky a lyžičky.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
heykhan hakosot?
Tu sú poháre, taniere a servítky.
א-ה-הכוס-ת- -צ-חו- וה------
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
hey-h-n --e----sh--x-n?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
Tu sú poháre, taniere a servítky.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
heykhan kley hashulxan?