Slovníček fráz

sk Krátky rozhovor 2   »   tl Maiikling usapan 2

21 [dvadsaťjeden]

Krátky rozhovor 2

Krátky rozhovor 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina filipínčina Prehrať Viac
Odkiaľ ste? Saan-k----g--l-? S___ k_ n_______ S-a- k- n-g-u-a- ---------------- Saan ka nagmula? 0
Z Bazileja. Mu-- s--Bas--. M___ s_ B_____ M-l- s- B-s-l- -------------- Mula sa Basel. 0
Bazilej je vo Švajčiarsku. A-g--a-e- -- -at-ta-------a------e---nd. A__ B____ a_ m__________ s_ S___________ A-g B-s-l a- m-t-t-g-u-n s- S-i-z-r-a-d- ---------------------------------------- Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. 0
Smiem Vám predstaviť pána Müllera? M-a-r- -a k---ng---akil-l--k---G------e-? M_____ b_ k_____ i________ k__ G_ M______ M-a-r- b- k-t-n- i-a-i-a-a k-y G- M-l-e-? ----------------------------------------- Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? 0
Je to cudzinec. Siya -y--------a--h--. S___ a_ i____ d_______ S-y- a- i-a-g d-y-h-n- ---------------------- Siya ay isang dayuhan. 0
Ovláda niekoľko jazykov. N-g-asa--ta --ya-ng ib-’t----ng w--a. N__________ s___ n_ i____ i____ w____ N-g-a-a-i-a s-y- n- i-a-t i-a-g w-k-. ------------------------------------- Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. 0
Ste tu po prvý raz? U--ng-beses -o-ba-m----u--- -i-o? U____ b____ m_ b_ m________ d____ U-a-g b-s-s m- b- m-k-p-n-a d-t-? --------------------------------- Unang beses mo ba makapunta dito? 0
Nie, bol som tu už minulý rok. Hi-di- -aka---ta-na a-------- naka--a-- -ao-. H_____ n________ n_ a__ n____ n________ t____ H-n-i- n-k-p-n-a n- a-o n-o-g n-k-r-a-g t-o-. --------------------------------------------- Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. 0
Ale len jeden týždeň. Ng-n-t--a -o---la---- ng isa-- ------. N_____ s_ l___ l_____ n_ i____ l______ N-u-i- s- l-o- l-m-n- n- i-a-g l-n-g-. -------------------------------------- Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. 0
Ako sa Vám u nás páči? An- n--us---an mo dit- ---am-n? A__ n_________ m_ d___ s_ a____ A-o n-g-s-u-a- m- d-t- s- a-i-? ------------------------------- Ano nagustuhan mo dito sa amin? 0
Veľmi sa mi tu páči. Ľudia sú milí. Madami. A-g--g- --o d-t- ----aba---t. M______ A__ m__ t__ d___ a_ m________ M-d-m-. A-g m-a t-o d-t- a- m-b-b-i-. ------------------------------------- Madami. Ang mga tao dito ay mababait. 0
A krajina sa mi páči tiež. At----to--o -i---n--t----in. A_ g____ k_ r__ a__ t_______ A- g-s-o k- r-n a-g t-n-w-n- ---------------------------- At gusto ko rin ang tanawin. 0
Aké máte povolanie? An----g------g tr-b---? A__ a__ i_____ t_______ A-o a-g i-y-n- t-a-a-o- ----------------------- Ano ang inyong trabaho? 0
Som prekladateľ. Ak- -- is-ng --g----s--i-------. A__ a_ i____ t__________________ A-o a- i-a-g t-g-p-g-a-i-g-w-k-. -------------------------------- Ako ay isang tagapagsaling-wika. 0
Prekladám knihy. I-i--sa-i- k- -n- -ga l-bro. I_________ k_ a__ m__ l_____ I-i-a-a-i- k- a-g m-a l-b-o- ---------------------------- Isinasalin ko ang mga libro. 0
Ste tu sám (sama)? Ma--i-a -- l--g d-t-? M______ k_ l___ d____ M-g-i-a k- l-n- d-t-? --------------------- Mag-isa ka lang dito? 0
Nie, moja žena (môj muž) je tu tiež. Hi------an-it----n--ng -sa-- - -s-wa---. H_____ n______ r__ a__ a____ / a____ k__ H-n-i- n-n-i-o r-n a-g a-a-a / a-a-a k-. ---------------------------------------- Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. 0
A tam sú obe moje deti. At--a---a- --g--a---a-ko-g--nak. A_ n______ a__ d_____ k___ a____ A- n-r-y-n a-g d-l-w- k-n- a-a-. -------------------------------- At nariyan ang dalawa kong anak. 0

Románske jazyky

Románsky jazyk je materinským jazykom 700 miliónov ľudí. Tým patrí románska jazyková skupina k tým svetovo najdôležitejším. Románske jazyky patria do indoeurópskej jazykovej rodiny. Základom všetkých románskych jazykov je latinčina. Inými slovami, sú to pokračovatelia jazyka Ríma. Základom všetkých románskych jazykov bola vulgárna latinčina. Tým sa rozumie hovorená latinčina doby neskorej antiky. Vulgárna latinčina sa s rozmachom Rímskej ríše rozšírila po celej Európe. Vyvinuli sa z nej románske jazyky a dialekty. Samotná latinčina je naproti tomu talianskym jazykom. Celkom existuje cca 15 románskych jazykov. Presný počet sa nedá určiť. Často nie je jasné, či ide o samostatný jazyk alebo dialekt. Niektoré románske jazyky medzitým vymreli. Na románskych základoch však vznikli aj nové jazyky. Sú to kreolské jazyky. Dnes je španielčina najrozšírenejším románskym jazykom na svete. S viac ako 380 miliónmi ľuďmi hovoriacich španielsky patrí k svetovým jazykom. Pre vedcov sú románske jazyky veľmi zaujímavé. Dejiny tejto jazykovej skupiny sú totiž dobre zdokumentované. Latinské alebo románske spisy existujú už 2 500 rokov. Na nich jazykovedci skúmajú vznik jednotlivých jazykov. Dá sa tak zistiť, podľa akých pravidiel sa jazyk vyvíjal. Výsledky je možné použiť i v prípade iných jazykov. Gramatika románskych jazykov má podobnú stavbu. Predovšetkým je však podobná ich slovná zásoba. Ak hovoríme niektorým románskym jazykom, naučíme sa ľahko i iný románsky jazyk. Vďaka, latinčina!