Да- ----т- т-к--зн-м-и--е-то--т---ј--ски.
Д__ а и___ т___ з___ и н____ и___________
Д-, а и-т- т-к- з-а- и н-ш-о и-а-и-а-с-и-
-----------------------------------------
Да, а исто така знам и нешто италијански. 0 Ka-ye-o--h-e---e ---a-s--?K____ o_________ s________K-d-e o-c-y-v-y- s-p-n-k-?--------------------------Kadye oochyevtye shpanski?
Јас-м-----д--р- -а--- ра-б----.
Ј__ м____ д____ д_ г_ р________
Ј-с м-ж-м д-б-о д- г- р-з-е-а-.
-------------------------------
Јас можам добро да ги разберам. 0 Zn--ety- -i--st--t--- ---o---o--a---i?Z_______ l_ i___ t___ i p_____________Z-a-e-y- l- i-t- t-k- i p-r-o-g-a-s-i---------------------------------------Znayetye li isto taka i portoogualski?
Но-гово-ењет- - п-шу--њ--- е -ешко.
Н_ г_________ и п_________ е т_____
Н- г-в-р-њ-т- и п-ш-в-њ-т- е т-ш-о-
-----------------------------------
Но говорењето и пишувањето е тешко. 0 Zn-ye--- -i isto---k- -----to---a-sk-?Z_______ l_ i___ t___ i p_____________Z-a-e-y- l- i-t- t-k- i p-r-o-g-a-s-i---------------------------------------Znayetye li isto taka i portoogualski?
Јас-у-те -рав-м-мног- ----ки.
Ј__ у___ п_____ м____ г______
Ј-с у-т- п-а-а- м-о-у г-е-к-.
-----------------------------
Јас уште правам многу грешки. 0 Z--ye--- li --to ta-a-i----toog-a----?Z_______ l_ i___ t___ i p_____________Z-a-e-y- l- i-t- t-k- i p-r-o-g-a-s-i---------------------------------------Znayetye li isto taka i portoogualski?
В-ш----и----о- - сосем-----а-.
В_____ и______ е с_____ д_____
В-ш-о- и-г-в-р е с-с-м- д-б-р-
------------------------------
Вашиот изговор е сосема добар. 0 Da- a-is-o-taka --a----------- -----ј----i.D__ a i___ t___ z___ i n______ i___________D-, a i-t- t-k- z-a- i n-e-h-o i-a-i-a-s-i--------------------------------------------Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
Им--е--д---м---акцен-.
И____ е___ м__ а______
И-а-е е-е- м-л а-ц-н-.
----------------------
Имате еден мал акцент. 0 D-- --is---ta-a--n-m i-n----to-i---i--ns--.D__ a i___ t___ z___ i n______ i___________D-, a i-t- t-k- z-a- i n-e-h-o i-a-i-a-s-i--------------------------------------------Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
Germánske jazyky patria k indoeurópskej jazykovej rodine.
Táto jazyková skupina je charakteristická fonologickými znakmi.
Od iných jazykov sa teda líši rozdielmi vo fonológii.
Existuje zhruba 15 germánskych jazykov.
Sú materským jazykom pre 500 miliónov ľudí na svete.
Presný počet jednotlivých jazykov možno určiť len ťažko.
Často nie je jasné, či ide o samostatný jazyk alebo o dialekt.
Najvýznamnejším germánskym jazykom je angličtina.
Na celom svete je materinským jazykom pre 350 miliónov ľudí.
Po nej nasleduje nemčina a holandčina.
Germánske jazyky sa delia do rôznych skupín.
Sú to severogermánske, západogermánske a východogermánske jazyky.
Severogermánske jazyky sú jazyky škandinávske.
Angličtina, nemčina a holandčina patria do západogermánskych jazykov.
Všetky východogermánske jazyky vymreli.
Patrila k nim napríklad gótština.
Kolonizáciou došlo k rozšíreniu germánskych jazykov do celého sveta.
Preto sa holandsky dorozumiete aj v Karibiku či v Južnej Afrike.
Všetky germánske jazyky majú spoločné korene.
To, či existoval jednotný prajazyk, nie je isté.
Okrem toho existuje len veľmi málo starých germánskych textov.
Na rozdiel od románskych jazykov neexistujú takmer žiadne zdroje.
Výskum germánskych jazykov je preto ťažší.
Aj o kultúre Germánov toho vieme relatívne málo.
Germánske národy neboli jednotné.
Neexistovala ani spoločná identita.
Veda tak musí čerpať z cudzích zdrojov.
Nebyť Grékov a Rimanov vedeli by sme o Germánoch len veľmi málo!