Jablkovú šťavu, prosím.
С--аны-, -ир -л-а--ире--.
С_______ б__ а___ ш______
С-р-н-ч- б-р а-м- ш-р-с-.
-------------------------
Сураныч, бир алма ширеси.
0
R--t-ra-da-2
R_________ 2
R-s-o-a-d- 2
------------
Restoranda 2
Jablkovú šťavu, prosím.
Сураныч, бир алма ширеси.
Restoranda 2
Limonádu, prosím.
Л------, с-ра-ыч.
Л_______ с_______
Л-м-н-д- с-р-н-ч-
-----------------
Лимонад, сураныч.
0
R-s-or-n-a 2
R_________ 2
R-s-o-a-d- 2
------------
Restoranda 2
Limonádu, prosím.
Лимонад, сураныч.
Restoranda 2
Paradajkovú šťavu, prosím.
Том-т-ш-р-си--сураныч.
Т____ ш______ с_______
Т-м-т ш-р-с-, с-р-н-ч-
----------------------
Томат ширеси, сураныч.
0
S-r-nı-- ----a-ma -ir---.
S_______ b__ a___ ş______
S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-.
-------------------------
Suranıç, bir alma şiresi.
Paradajkovú šťavu, prosím.
Томат ширеси, сураныч.
Suranıç, bir alma şiresi.
Prosím si pohár červeného vína.
М-- --р -т-к-н к---- -а-----лг-м-к--ет.
М__ б__ с_____ к____ ш____ а____ к_____
М-н б-р с-а-а- к-з-л ш-р-п а-г-м к-л-т-
---------------------------------------
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет.
0
S----ıç,---r --ma-ş--es-.
S_______ b__ a___ ş______
S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-.
-------------------------
Suranıç, bir alma şiresi.
Prosím si pohár červeného vína.
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет.
Suranıç, bir alma şiresi.
Prosím si pohár bieleho vína.
М---би---т-к-- -- ---ап---г-м --ле-.
М__ б__ с_____ а_ ш____ а____ к_____
М-н б-р с-а-а- а- ш-р-п а-г-м к-л-т-
------------------------------------
Мен бир стакан ак шарап алгым келет.
0
Sur----- bi- --m--ş--e--.
S_______ b__ a___ ş______
S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-.
-------------------------
Suranıç, bir alma şiresi.
Prosím si pohár bieleho vína.
Мен бир стакан ак шарап алгым келет.
Suranıç, bir alma şiresi.
Prosím si fľašu šampanského.
М-- бир бө---к--г-здалган--а--- -лг---ке---.
М__ б__ б______ г________ ш____ а____ к_____
М-н б-р б-т-л-ө г-з-а-г-н ш-р-п а-г-м к-л-т-
--------------------------------------------
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет.
0
Lim-nad--s--a-ı-.
L_______ s_______
L-m-n-d- s-r-n-ç-
-----------------
Limonad, suranıç.
Prosím si fľašu šampanského.
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет.
Limonad, suranıç.
Máš rád(rada) ryby?
С-н-балыкты--а-шы---рөс----?
С__ б______ ж____ к_________
С-н б-л-к-ы ж-к-ы к-р-с-ң-ү-
----------------------------
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү?
0
Li-o-ad, -ur--ıç.
L_______ s_______
L-m-n-d- s-r-n-ç-
-----------------
Limonad, suranıç.
Máš rád(rada) ryby?
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү?
Limonad, suranıç.
Máš rád (rada) hovädzie mäso?
Сен--й -т-н---к-- к----ү-бү?
С__ у_ э___ ж____ к_________
С-н у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү-
----------------------------
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү?
0
Li-o--d, sur--ıç.
L_______ s_______
L-m-n-d- s-r-n-ç-
-----------------
Limonad, suranıç.
Máš rád (rada) hovädzie mäso?
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү?
Limonad, suranıç.
Máš rád (rada) bravčové mäso?
Чо------ э-ин жакшы көрө-ү--ү?
Ч_______ э___ ж____ к_________
Ч-ч-о-у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү-
------------------------------
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү?
0
To-at--iresi, sur----.
T____ ş______ s_______
T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç-
----------------------
Tomat şiresi, suranıç.
Máš rád (rada) bravčové mäso?
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү?
Tomat şiresi, suranıç.
Dám si niečo bez mäsa.
М-- этс-- б---нер-е-к--ла--.
М__ э____ б__ н____ к_______
М-н э-с-з б-р н-р-е к-а-а-м-
----------------------------
Мен этсиз бир нерсе каалайм.
0
Tom-- şi-esi, -----ıç.
T____ ş______ s_______
T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç-
----------------------
Tomat şiresi, suranıç.
Dám si niečo bez mäsa.
Мен этсиз бир нерсе каалайм.
Tomat şiresi, suranıç.
Dám si zeleninovú misu.
М-н ----л---та--к ----- ке-е-.
М__ ж______ т____ а____ к_____
М-н ж-ш-л-а т-б-к а-г-м к-л-т-
------------------------------
Мен жашылча табак алгым келет.
0
T--at-şi-e----su--nıç.
T____ ş______ s_______
T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç-
----------------------
Tomat şiresi, suranıç.
Dám si zeleninovú misu.
Мен жашылча табак алгым келет.
Tomat şiresi, suranıç.
Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho.
М-- -ө-кө-с-з--ба-----е---н- ----ай-.
М__ к____ с_________ н______ к_______
М-н к-п-ө с-з-л-а-а- н-р-е-и к-а-а-м-
-------------------------------------
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм.
0
M-- -ir--ta--n-k--ıl-ş-ra----gım -e--t.
M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____
M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t-
---------------------------------------
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho.
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм.
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
Prosíte si to s ryžou?
М-ну---рүч -ен-н --ала-сызбы?
М___ к____ м____ к___________
М-н- к-р-ч м-н-н к-а-а-с-з-ы-
-----------------------------
Муну күрүч менен каалайсызбы?
0
Me- --r-st--an k-zıl--a-a- a--ım-ke-et.
M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____
M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t-
---------------------------------------
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
Prosíte si to s ryžou?
Муну күрүч менен каалайсызбы?
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
Prosíte si to s cestovinami?
Му-у ма-а--н -е--н к--л----з-ы?
М___ м______ м____ к___________
М-н- м-к-р-н м-н-н к-а-а-с-з-ы-
-------------------------------
Муну макарон менен каалайсызбы?
0
Men---- --a-----ı-ıl-ş-r-p al-ı- --let.
M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____
M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t-
---------------------------------------
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
Prosíte si to s cestovinami?
Муну макарон менен каалайсызбы?
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
Prosíte si to so zemiakmi?
М-н- -ар-ошка--е----к-ал-й---б-?
М___ к_______ м____ к___________
М-н- к-р-о-к- м-н-н к-а-а-с-з-ы-
--------------------------------
Муну картошка менен каалайсызбы?
0
Me---ir -t---- -k-şara- algım-k--et.
M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____
M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t-
------------------------------------
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
Prosíte si to so zemiakmi?
Муну картошка менен каалайсызбы?
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
To mi nechutí.
Б-л м-г----ккан-ж--.
Б__ м___ ж_____ ж___
Б-л м-г- ж-к-а- ж-к-
--------------------
Бул мага жаккан жок.
0
Me- b-- -takan a---ar----lg----el-t.
M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____
M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t-
------------------------------------
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
To mi nechutí.
Бул мага жаккан жок.
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
Jedlo je studené.
Та--к --з---.
Т____ м______
Т-м-к м-з-а-.
-------------
Тамак муздак.
0
M-n-b-- -t--a- -- şar-- -lgım-ke-et.
M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____
M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t-
------------------------------------
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
Jedlo je studené.
Тамак муздак.
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
To som si neobjednal.
Мен а---й-- б-ю--м- -ерге--э-ес-ин.
М__ а______ б______ б_____ э_______
М-н а-д-й-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н-
-----------------------------------
Мен андайга буюртма берген эмесмин.
0
M-n--i---ö--lk--ga---l-an------ a-----k-let.
M__ b__ b______ g________ ş____ a____ k_____
M-n b-r b-t-l-ö g-z-a-g-n ş-r-p a-g-m k-l-t-
--------------------------------------------
Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.
To som si neobjednal.
Мен андайга буюртма берген эмесмин.
Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.