Chcel /-a by som rezervovať let do Atén.
Би-са--л-/-са-ала-----е-е---р-м--д-- л-- з- А-и-а.
Б_ с____ / с_____ д_ р_________ е___ л__ з_ А_____
Б- с-к-л / с-к-л- д- р-з-р-и-а- е-е- л-т з- А-и-а-
--------------------------------------------------
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
0
Na ay--o-rom
N_ a________
N- a-e-o-r-m
------------
Na ayerodrom
Chcel /-a by som rezervovať let do Atén.
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
Na ayerodrom
Je to priamy let?
Д--и-е---- -----е--ен --т?
Д___ е т__ е д_______ л___
Д-л- е т-а е д-р-к-е- л-т-
--------------------------
Дали е тоа е директен лет?
0
Na ayer---om
N_ a________
N- a-e-o-r-m
------------
Na ayerodrom
Je to priamy let?
Дали е тоа е директен лет?
Na ayerodrom
Prosím si miesto pri okne, nefajčiar.
Ве--ол-- --н-----------п--з--ец----не-уш--.
В_ м____ е___ м____ д_ п__________ н_______
В- м-л-м е-н- м-с-о д- п-о-о-е-о-, н-п-ш-ч-
-------------------------------------------
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
0
Bi-sa-a--- sa--la ---r-ezy-r-i-----e-y--------za-At---.
B_ s____ / s_____ d_ r___________ y_____ l___ z_ A_____
B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a-
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Prosím si miesto pri okne, nefajčiar.
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu.
Би-са-а-----ак-ла -а--а----в--ам м-ј----р----в-----.
Б_ с____ / с_____ д_ ј_ п_______ м_____ р___________
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-т-р-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
0
Bi---k---/ --kala-d- -yez-er-ir-m ye---n-l-e--za -t--a.
B_ s____ / s_____ d_ r___________ y_____ l___ z_ A_____
B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a-
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu.
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu.
Би--а--л-- -акала--а ја о--аж-м м---т- ре------иј-.
Б_ с____ / с_____ д_ ј_ о______ м_____ р___________
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- о-к-ж-м м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
---------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
0
B- sa-------ak-la d----e----vira- --d--n lye- za-A-in-.
B_ s____ / s_____ d_ r___________ y_____ l___ z_ A_____
B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a-
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu.
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu.
Б- -акал /-с-к-----а-ј- п--менам мо-а---рез---а----.
Б_ с____ / с_____ д_ ј_ п_______ м_____ р___________
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-о-е-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
0
D--i -- to- ye di-ye--y---l--t?
D___ y_ t__ y_ d_________ l____
D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-?
-------------------------------
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu.
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma?
К-г---ди------ата -а--на -а--и-?
К___ о__ с_______ м_____ з_ Р___
К-г- о-и с-е-н-т- м-ш-н- з- Р-м-
--------------------------------
Кога оди следната машина за Рим?
0
D-----e to- y---iry-k-yen-lye-?
D___ y_ t__ y_ d_________ l____
D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-?
-------------------------------
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma?
Кога оди следната машина за Рим?
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Sú ešte dve miesta voľné?
Да-и --а----е д-е с-о-од---м--та?
Д___ и__ у___ д__ с_______ м_____
Д-л- и-а у-т- д-е с-о-о-н- м-с-а-
---------------------------------
Дали има уште две слободни места?
0
D-l---- to--ye--i--ekty----y--?
D___ y_ t__ y_ d_________ l____
D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-?
-------------------------------
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Sú ešte dve miesta voľné?
Дали има уште две слободни места?
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Nie, máme už len jedno voľné miesto.
Н-- има---само-уште ------лоб---- -е--о.
Н__ и____ с___ у___ е___ с_______ м_____
Н-, и-а-е с-м- у-т- е-н- с-о-о-н- м-с-о-
----------------------------------------
Не, имаме само уште едно слободно место.
0
Vy--mol-m-y--no --e--o do-----ory----t,----p--sha--.
V__ m____ y____ m_____ d_ p____________ n___________
V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h-
----------------------------------------------------
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Nie, máme už len jedno voľné miesto.
Не, имаме само уште едно слободно место.
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Kedy pristaneme?
Кога -л-тув---?
К___ с_________
К-г- с-е-у-а-е-
---------------
Кога слетуваме?
0
Vye m--am-yedno-----t--do--ro-or--tz--- n-e--o-ha-h.
V__ m____ y____ m_____ d_ p____________ n___________
V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h-
----------------------------------------------------
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Kedy pristaneme?
Кога слетуваме?
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Kedy tam budeme?
К-га-ќе -ме -а-у?
К___ ќ_ с__ т____
К-г- ќ- с-е т-м-?
-----------------
Кога ќе сме таму?
0
Vy----la---edno --e--o -o -r-zo-yet-ot,--y-p--sh---.
V__ m____ y____ m_____ d_ p____________ n___________
V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h-
----------------------------------------------------
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Kedy tam budeme?
Кога ќе сме таму?
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Kedy ide autobus do centra?
К--- им----т-б-- до--е-та--т--а гр--о-?
К___ и__ а______ д_ ц_______ н_ г______
К-г- и-а а-т-б-с д- ц-н-а-о- н- г-а-о-?
---------------------------------------
Кога има автобус до центарот на градот?
0
B---aka----saka----a -----t-r----m--ata-rye-y-rvat---a.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ p_______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Kedy ide autobus do centra?
Кога има автобус до центарот на градот?
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Je to váš kufor?
Ов--е--а-и-- -----?
О__ е в_____ к_____
О-а е в-ш-о- к-ф-р-
-------------------
Ова е вашиот куфер?
0
B- sa-a--/ -ak--a-d---a-----r-am mo---a --ez---v-tzi-a.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ p_______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Je to váš kufor?
Ова е вашиот куфер?
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Je to vaša taška?
О-а ---а-а---т---а?
О__ е в_____ т_____
О-а е в-ш-т- т-ш-а-
-------------------
Ова е вашата ташна?
0
Bi s-k---/ s--al--da-јa--otvrd-m -----a r-e-yer--t---a.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ p_______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Je to vaša taška?
Ова е вашата ташна?
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Je to vaša batožina?
Ова е --ш--т--а-аж?
О__ е в_____ б_____
О-а е в-ш-о- б-г-ж-
-------------------
Ова е вашиот багаж?
0
Bi --k-l-/ --kala-da-јa ---aʐ-m moјa-a-r-e-ye-va-z---.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ o______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Je to vaša batožina?
Ова е вашиот багаж?
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou?
К--ку-б--а--мож-м да---ма---о---бе?
К____ б____ м____ д_ з____ с_ с____
К-л-у б-г-ж м-ж-м д- з-м-м с- с-б-?
-----------------------------------
Колку багаж можам да земам со себе?
0
Bi-saka--/-sa-a---d- ј--otk--am moјat- ----y-rvat----.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ o______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou?
Колку багаж можам да земам со себе?
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Dvadsať kíl.
Д---с----ил-г--ми.
Д______ к_________
Д-а-с-т к-л-г-а-и-
------------------
Дваесет килограми.
0
B- -ak-l----a-al--da -- o------ m--at---y-z-------iјa.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ o______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Dvadsať kíl.
Дваесет килограми.
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Čože, len dvadsať kíl?
Ш-----амо д-ае--- к-----ам-?
Ш___ с___ д______ к_________
Ш-о- с-м- д-а-с-т к-л-г-а-и-
----------------------------
Што, само дваесет килограми?
0
B- s-kal - s-ka-- d- јa -r--ye--- -oјat------yer-at-iјa.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ p________ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-o-y-n-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
--------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.
Čože, len dvadsať kíl?
Што, само дваесет килограми?
Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.