Slovníček fráz

sk Na letisku   »   sv Vid flygplatsen

35 [tridsaťpäť]

Na letisku

Na letisku

35 [trettiofem]

Vid flygplatsen

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina švédčina Prehrať Viac
Chcel /-a by som rezervovať let do Atén. J-g sk---e -il-a-b-k- --- fl-g ti-l----n. J__ s_____ v____ b___ e__ f___ t___ A____ J-g s-u-l- v-l-a b-k- e-t f-y- t-l- A-e-. ----------------------------------------- Jag skulle vilja boka ett flyg till Aten. 0
Je to priamy let? Ä- -e--ett -i-----lyg? Ä_ d__ e__ d__________ Ä- d-t e-t d-r-k-f-y-? ---------------------- Är det ett direktflyg? 0
Prosím si miesto pri okne, nefajčiar. En----ste---ats---r--c-e-r-ka-e-----k. E_ f___________ f__ i___ r______ t____ E- f-n-t-r-l-t- f-r i-k- r-k-r-, t-c-. -------------------------------------- En fönsterplats för icke rökare, tack. 0
Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu. J-g-s--lle v--j- -e--äf-a--in-res------n-. J__ s_____ v____ b_______ m__ r___________ J-g s-u-l- v-l-a b-k-ä-t- m-n r-s-r-e-i-g- ------------------------------------------ Jag skulle vilja bekräfta min reservering. 0
Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu. J-- -k---e ---ja--vbo---m-n-re--r----n-. J__ s_____ v____ a_____ m__ r___________ J-g s-u-l- v-l-a a-b-k- m-n r-s-r-e-i-g- ---------------------------------------- Jag skulle vilja avboka min reservering. 0
Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu. J-g---ulle--i-ja-b--a-o---i----serv---ng. J__ s_____ v____ b___ o_ m__ r___________ J-g s-u-l- v-l-a b-k- o- m-n r-s-r-e-i-g- ----------------------------------------- Jag skulle vilja boka om min reservering. 0
Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma? N-- -år--ä--- f-yg --l- R--? N__ g__ n____ f___ t___ R___ N-r g-r n-s-a f-y- t-l- R-m- ---------------------------- När går nästa flyg till Rom? 0
Sú ešte dve miesta voľné? F-n-- d----vå --d--a p-------kva-? F____ d__ t__ l_____ p______ k____ F-n-s d-t t-å l-d-g- p-a-s-r k-a-? ---------------------------------- Finns det två lediga platser kvar? 0
Nie, máme už len jedno voľné miesto. N-j, vi-ha--b-r- ---l-d----la-s-kv-r. N___ v_ h__ b___ e_ l____ p____ k____ N-j- v- h-r b-r- e- l-d-g p-a-s k-a-. ------------------------------------- Nej, vi har bara en ledig plats kvar. 0
Kedy pristaneme? N---la-dar-v-? N__ l_____ v__ N-r l-n-a- v-? -------------- När landar vi? 0
Kedy tam budeme? N-------- -är? N__ ä_ v_ d___ N-r ä- v- d-r- -------------- När är vi där? 0
Kedy ide autobus do centra? N-r -å- -us-------l ce--rum? N__ g__ b_____ t___ c_______ N-r g-r b-s-e- t-l- c-n-r-m- ---------------------------- När går bussen till centrum? 0
Je to váš kufor? Är --- -r-r---äs--? Ä_ d__ e_ r________ Ä- d-t e- r-s-ä-k-? ------------------- Är det er resväska? 0
Je to vaša taška? Är-d-t e--vä--a? Ä_ d__ e_ v_____ Ä- d-t e- v-s-a- ---------------- Är det er väska? 0
Je to vaša batožina? Ä---e- e-t -a-ag-? Ä_ d__ e__ b______ Ä- d-t e-t b-g-g-? ------------------ Är det ert bagage? 0
Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou? Hu- -yck-t-b-gage--an---g--a--e--mig? H__ m_____ b_____ k__ j__ t_ m__ m___ H-r m-c-e- b-g-g- k-n j-g t- m-d m-g- ------------------------------------- Hur mycket bagage kan jag ta med mig? 0
Dvadsať kíl. T--go---l-. T____ k____ T-u-o k-l-. ----------- Tjugo kilo. 0
Čože, len dvadsať kíl? Va-,----- ----o kilo? V___ b___ t____ k____ V-d- b-r- t-u-o k-l-? --------------------- Vad, bara tjugo kilo? 0

Učenie mení mozog

Kto veľa športuje, formuje svoje telo. Evidentne je však možné trénovať aj mozog. To znamená, že kto sa chce dobre naučiť jazyky, nepotrebuje len talent. Rovnako dôležité je pravidelné precvičovanie. Pretože precvičovanie môže pozitívne ovplyvniť štruktúry v mozgu. Zvláštny talent na jazyky je prirodzene väčšinou vrodený. Napriek tomu môže intenzívny tréning určité mozgové štruktúry zmeniť. Objem rečového centra sa zväčší. U ľudí, ktorí veľa precvičujú, dochádza tiež k zmene nervových buniek. Dlho sa verilo, že mozog sa nemení. Platilo, že čo sa nenaučíš ako dieťa, už sa nenaučíš nikdy. Vedci skúmajúci mozog však dospeli k úplne inému záveru. Dokázali, že náš mozog je tvárny po celý život. Možno povedať, že funguje ako sval. Vďaka tomu môže rásť až do vysokého veku. Mozog spracúva každý impulz. Ak je však mozog trénovaný, spracováva impulzy oveľa lepšie. To znamená, že pracuje rýchlejšie a účinnejšie. Tento princíp je rovnaký u mladých aj starších ľudí. Aby sme trénovali mozog, nemusíme sa nutne len učiť. Dobrým cvičením je aj čítanie. Najmä náročná literatúra precvičuje naše rečové centrum. Znamená to, že si rozširujeme slovnú zásobu. Navyše si vylepšujeme cit pre jazyk. Zaujímavé je, že jazyk je spracovávaný nielen v rečovom centre. Nový obsah spracováva tiež oblasť, ktorá kontroluje motoriku. Preto je dôležité čo možno najčastejšie stimulovať celý mozog. Takže cvičte svoje telo AJ svoj mozog!