Slovníček fráz

sk Pýtať sa na cestu   »   af Aanwysings vra

40 [štyridsať]

Pýtať sa na cestu

Pýtať sa na cestu

40 [veertig]

Aanwysings vra

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina afrikánčina Prehrať Viac
Prepáčte! Versk-on my! V_______ m__ V-r-k-o- m-! ------------ Verskoon my! 0
Môžete mi pomôcť? K---u-----e-p? K__ u m_ h____ K-n u m- h-l-? -------------- Kan u my help? 0
Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia? Wa-r -s daar-’n--o--e-res-au--nt---e-? W___ i_ d___ ’_ g____ r_________ h____ W-a- i- d-a- ’- g-e-e r-s-a-r-n- h-e-? -------------------------------------- Waar is daar ’n goeie restaurant hier? 0
Choďte vľavo za roh. U ga-n-lin-- om --e--oe-. U g___ l____ o_ d__ h____ U g-a- l-n-s o- d-e h-e-. ------------------------- U gaan links om die hoek. 0
Choďte potom kúsok rovno. D-n---u---reguit vir ’n rukk-e. D__ h__ u r_____ v__ ’_ r______ D-n h-u u r-g-i- v-r ’- r-k-i-. ------------------------------- Dan hou u reguit vir ’n rukkie. 0
Choďte potom sto metrov doprava. Dan ho- - -e-s vir-----o----d met--. D__ h__ u r___ v__ ’_ h______ m_____ D-n h-u u r-g- v-r ’- h-n-e-d m-t-r- ------------------------------------ Dan hou u regs vir ’n honderd meter. 0
Môžete ísť aj autobusom. U --- o-----e---s-ne-m. U k__ o__ d__ b__ n____ U k-n o-k d-e b-s n-e-. ----------------------- U kan ook die bus neem. 0
Môžete ísť aj električkou. U -an--ok d-e tr---n-em. U k__ o__ d__ t___ n____ U k-n o-k d-e t-e- n-e-. ------------------------ U kan ook die trem neem. 0
Môžete ísť jednoducho aj za mnou. U k-n -o- -a-- e---o-d-g agte- -y --n ry. U k__ o__ m___ e________ a____ m_ a__ r__ U k-n o-k m-a- e-n-o-d-g a-t-r m- a-n r-. ----------------------------------------- U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry. 0
Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu? H-e-ko- -- -y-di- s---e-s----um? H__ k__ e_ b_ d__ s_____________ H-e k-m e- b- d-e s-k-e-s-a-i-m- -------------------------------- Hoe kom ek by die sokkerstadium? 0
Prejdite cez most! Ste---d-----ug ---! S____ d__ b___ o___ S-e-k d-e b-u- o-r- ------------------- Steek die brug oor! 0
Choďte cez tunel! G--- -e-r-d-e-t-nn--! G___ d___ d__ t______ G-a- d-u- d-e t-n-e-! --------------------- Gaan deur die tonnel! 0
Choďte až k tretiemu semaforu. R---o- -- -ie der-- ----e-rs--g. R_ t__ b_ d__ d____ v___________ R- t-t b- d-e d-r-e v-r-e-r-l-g- -------------------------------- Ry tot by die derde verkeerslig. 0
Na prvej ulici potom odbočte doprava. D--ai-b--d---e-rs-- str-at --gs. D____ b_ d__ e_____ s_____ r____ D-a-i b- d-e e-r-t- s-r-a- r-g-. -------------------------------- Draai by die eerste straat regs. 0
Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku. Hou--e---- t-t by d-- v-l--n-e -r----ng. H__ r_____ t__ b_ d__ v_______ k________ H-u r-g-i- t-t b- d-e v-l-e-d- k-u-s-n-. ---------------------------------------- Hou reguit tot by die volgende kruising. 0
Prepáčte, ako sa dostanem na letisko? V-rsk-o- --, hoe-ko- -k-by d-- ---h--e? V_______ m__ h__ k__ e_ b_ d__ l_______ V-r-k-o- m-, h-e k-m e- b- d-e l-g-a-e- --------------------------------------- Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe? 0
Najlepšie bude, ak pôjdete metrom. D------be-er o--met---e---e-n----gaa-. D__ i_ b____ o_ m__ d__ t____ t_ g____ D-t i- b-t-r o- m-t d-e t-e-n t- g-a-. -------------------------------------- Dit is beter om met die trein te gaan. 0
Odvezte sa až na konečnú stanicu. U--y-een-oud-g-t---die ----t- s----e. U r_ e________ t__ d__ l_____ s______ U r- e-n-o-d-g t-t d-e l-a-t- s-a-i-. ------------------------------------- U ry eenvoudig tot die laaste stasie. 0

Jazyk zvierat

Ak sa chceme vyjadriť, použijeme svoju reč. No i zvieratá majú svoj vlastný jazyk. A používajú ho rovnako ako ľudia. Znamená to, že spolu komunikujú za účelom výmeny informácií. V zásade má každý druh zvierat určitý jazyk. Dokonca aj termity sa medzi sebou dorozumievajú. Ak sú v nebezpečenstve, hádžu svojím telom o zem. Navzájom sa tak varujú. Iné zvieratá zase pískajú, keď sa blíži nepriateľ. Včely spolu komunikujú tancom. Ukazujú tak iným včelám, kde zoženú niečo k jedlu. Veľryby vydávajú zvuk, ktorý je počuť na 5 000 kilometrov. Týmto zvláštnym spevom spolu komunikujú. Aj slony vydávajú rôzne akustické signály. Človek ich ale nepočuje. Väčšina zvieracích jazykov je veľmi komplikovaná. Skladá sa z kombinácie rôznych znakov. Používajú sa teda akustické, chemické a optické signály. Okrem toho používajú zvieratá rôzne gestá. Jazyku domácich zvierat sa človek už naučil. Vie, čo poteší psa. Spozná tiež, keď chcú byť mačky samy. Psy a mačky hovoria ale každý iným jazykom. Veľa znakov dokonca vyjadruje pravý opak. Dlho sa verilo, že tieto dve zvieratá sa jednoducho nemajú radi. Ale oni si len zle rozumejú. To vedie k problémom medzi psami a mačkami. Aj zvieratá sa teda hádajú kvôli nedorozumeniam ...