Prepáčte!
对不起,-打--了-!
对___ 打_ 了 !
对-起- 打- 了 !
-----------
对不起, 打扰 了 !
0
w----ù
w__ l_
w-n l-
------
wèn lù
Prepáčte!
对不起, 打扰 了 !
wèn lù
Môžete mi pomôcť?
您 能---忙 --?
您 能 帮__ 吗 ?
您 能 帮-忙 吗 ?
-----------
您 能 帮个忙 吗 ?
0
wè---ù
w__ l_
w-n l-
------
wèn lù
Môžete mi pomôcť?
您 能 帮个忙 吗 ?
wèn lù
Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia?
这 哪里-有 -较------?
这 哪_ 有 比___ 餐_ ?
这 哪- 有 比-好- 餐- ?
----------------
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
0
d-----ǐ, --rǎo--!
d_______ d_______
d-ì-ù-ǐ- d-r-o-e-
-----------------
duìbùqǐ, dǎrǎole!
Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia?
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
duìbùqǐ, dǎrǎole!
Choďte vľavo za roh.
您--拐角 往- 拐 。
您 在__ 往_ 拐 。
您 在-角 往- 拐 。
------------
您 在拐角 往左 拐 。
0
d--b-q-,-----ole!
d_______ d_______
d-ì-ù-ǐ- d-r-o-e-
-----------------
duìbùqǐ, dǎrǎole!
Choďte vľavo za roh.
您 在拐角 往左 拐 。
duìbùqǐ, dǎrǎole!
Choďte potom kúsok rovno.
然后---往前 -- 一--。
然_ 您 往_ 直_ 一_ 。
然- 您 往- 直- 一- 。
---------------
然后 您 往前 直走 一段 。
0
du-bù--, -ǎrǎ---!
d_______ d_______
d-ì-ù-ǐ- d-r-o-e-
-----------------
duìbùqǐ, dǎrǎole!
Choďte potom kúsok rovno.
然后 您 往前 直走 一段 。
duìbùqǐ, dǎrǎole!
Choďte potom sto metrov doprava.
然----向右-走 -百--。
然_ 您 向_ 走 一__ 。
然- 您 向- 走 一-米 。
---------------
然后 您 向右 走 一百米 。
0
N-- nén- --n------án---a?
N__ n___ b___ g_ m___ m__
N-n n-n- b-n- g- m-n- m-?
-------------------------
Nín néng bāng gè máng ma?
Choďte potom sto metrov doprava.
然后 您 向右 走 一百米 。
Nín néng bāng gè máng ma?
Môžete ísť aj autobusom.
您 - -以-乘 ---车 。
您 也 可_ 乘 公___ 。
您 也 可- 乘 公-汽- 。
---------------
您 也 可以 乘 公共汽车 。
0
Nín -é---bā-- gè -áng-ma?
N__ n___ b___ g_ m___ m__
N-n n-n- b-n- g- m-n- m-?
-------------------------
Nín néng bāng gè máng ma?
Môžete ísť aj autobusom.
您 也 可以 乘 公共汽车 。
Nín néng bāng gè máng ma?
Môžete ísť aj električkou.
您 也 可以 --有-电车 。
您 也 可_ 乘 有___ 。
您 也 可- 乘 有-电- 。
---------------
您 也 可以 乘 有轨电车 。
0
N-- -é------- gè m--g--a?
N__ n___ b___ g_ m___ m__
N-n n-n- b-n- g- m-n- m-?
-------------------------
Nín néng bāng gè máng ma?
Môžete ísť aj električkou.
您 也 可以 乘 有轨电车 。
Nín néng bāng gè máng ma?
Môžete ísť jednoducho aj za mnou.
您---可- ---我 - 。
您 也 可_ 跟_ 我 走 。
您 也 可- 跟- 我 走 。
---------------
您 也 可以 跟着 我 走 。
0
Zhè -ǎ li yǒu--ǐjiào-h---d---ān---n?
Z__ n_ l_ y__ b_____ h__ d_ c_______
Z-è n- l- y-u b-j-à- h-o d- c-n-u-n-
------------------------------------
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
Môžete ísť jednoducho aj za mnou.
您 也 可以 跟着 我 走 。
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu?
我-怎么-去 -球体育场-呢-?
我 怎_ 去 足____ 呢 ?
我 怎- 去 足-体-场 呢 ?
----------------
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
0
Z-è--- -- yǒu----i-- -ǎ---- cānguǎn?
Z__ n_ l_ y__ b_____ h__ d_ c_______
Z-è n- l- y-u b-j-à- h-o d- c-n-u-n-
------------------------------------
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu?
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
Prejdite cez most!
您 -- -- 桥-!
您 走_ 这_ 桥 !
您 走- 这- 桥 !
-----------
您 走过 这个 桥 !
0
Z-- n- li --- bǐj-à- --- -e--ānguǎn?
Z__ n_ l_ y__ b_____ h__ d_ c_______
Z-è n- l- y-u b-j-à- h-o d- c-n-u-n-
------------------------------------
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
Prejdite cez most!
您 走过 这个 桥 !
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
Choďte cez tunel!
您 -- 这个 隧--!
您 穿_ 这_ 隧_ !
您 穿- 这- 隧- !
------------
您 穿过 这个 隧道 !
0
Nín---i gu-ij-ǎo w--g --ǒ--uǎi.
N__ z__ g_______ w___ z__ g____
N-n z-i g-ǎ-j-ǎ- w-n- z-ǒ g-ǎ-.
-------------------------------
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
Choďte cez tunel!
您 穿过 这个 隧道 !
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
Choďte až k tretiemu semaforu.
您-走到--三个 ----。
您 走_ 第__ 红__ 。
您 走- 第-个 红-灯 。
--------------
您 走到 第三个 红绿灯 。
0
N-n zà- gu------ w-n- --ǒ -u-i.
N__ z__ g_______ w___ z__ g____
N-n z-i g-ǎ-j-ǎ- w-n- z-ǒ g-ǎ-.
-------------------------------
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
Choďte až k tretiemu semaforu.
您 走到 第三个 红绿灯 。
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
Na prvej ulici potom odbočte doprava.
您 -到 第-- 路- --- 。
您 走_ 第__ 路_ 向__ 。
您 走- 第-个 路- 向-拐 。
-----------------
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
0
Nín z-i -u-i-iǎo w--- z-ǒ-guǎ-.
N__ z__ g_______ w___ z__ g____
N-n z-i g-ǎ-j-ǎ- w-n- z-ǒ g-ǎ-.
-------------------------------
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
Na prvej ulici potom odbočte doprava.
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku.
一- -到--一- 十字路--。
一_ 走_ 下__ 十___ 。
一- 走- 下-个 十-路- 。
----------------
一直 走到 下一个 十字路口 。
0
Rá-hòu-n-- -----q--- zh--zǒ---ī--à-.
R_____ n__ w___ q___ z__ z__ y______
R-n-ò- n-n w-n- q-á- z-í z-u y-d-à-.
------------------------------------
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku.
一直 走到 下一个 十字路口 。
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
Prepáčte, ako sa dostanem na letisko?
打扰-, --- -机场 怎么 走 ?
打___ 我 去 飞__ 怎_ 走 ?
打-了- 我 去 飞-场 怎- 走 ?
-------------------
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
0
Rá-h---n---w--g qi-- z---z-u--īdu--.
R_____ n__ w___ q___ z__ z__ y______
R-n-ò- n-n w-n- q-á- z-í z-u y-d-à-.
------------------------------------
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
Prepáčte, ako sa dostanem na letisko?
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
Najlepšie bude, ak pôjdete metrom.
您-最好 --- -----。
您 最_ 是 坐 地_ 去 。
您 最- 是 坐 地- 去 。
---------------
您 最好 是 坐 地铁 去 。
0
R----u n-- -ǎn--qiá--z-- --u y--u-n.
R_____ n__ w___ q___ z__ z__ y______
R-n-ò- n-n w-n- q-á- z-í z-u y-d-à-.
------------------------------------
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
Najlepšie bude, ak pôjdete metrom.
您 最好 是 坐 地铁 去 。
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
Odvezte sa až na konečnú stanicu.
您----坐---点- 。
您 一_ 坐_ 终__ 。
您 一- 坐- 终-站 。
-------------
您 一直 坐到 终点站 。
0
R--h-u ní- xiàn---òu-z-u-yī-ǎi--ǐ.
R_____ n__ x____ y__ z__ y____ m__
R-n-ò- n-n x-à-g y-u z-u y-b-i m-.
----------------------------------
Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.
Odvezte sa až na konečnú stanicu.
您 一直 坐到 终点站 。
Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.