Slovníček fráz

sk Orientácia   »   ru Ориентация

41 [štyridsaťjeden]

Orientácia

Orientácia

41 [сорок один]

41 [sorok odin]

Ориентация

Oriyentatsiya

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina ruština Prehrať Viac
Kde je turistická informačná kancelária? Г-- --- т---стич-с-----юр-? Г__ т__ т____________ б____ Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-? --------------------------- Где тут туристическое бюро? 0
O---e-t--s--a O____________ O-i-e-t-t-i-a ------------- Oriyentatsiya
Máte pre mňa mapu mesta? У Ва- н- --йдёт-я -ля-меня к---ы-го-о-а? У В__ н_ н_______ д__ м___ к____ г______ У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-? ---------------------------------------- У Вас не найдётся для меня карты города? 0
O-iye----s--a O____________ O-i-e-t-t-i-a ------------- Oriyentatsiya
Dá sa tu rezervovať hotelová izba? Зде---м---- -аб-о-ир--ать-н--е- -----т-нице? З____ м____ з____________ н____ в г_________ З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е- -------------------------------------------- Здесь можно забронировать номер в гостинице? 0
Gde--ut--u-i-t-ch-s-------u-o? G__ t__ t______________ b_____ G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Kde je staré mesto? Г-е----р---город? Г__ с_____ г_____ Г-е с-а-ы- г-р-д- ----------------- Где старый город? 0
G-e t---tu-------eskoy- byur-? G__ t__ t______________ b_____ G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Kde je dóm? Г----обор? Г__ с_____ Г-е с-б-р- ---------- Где собор? 0
Gde t-- --r-s--c---ko----y-ro? G__ t__ t______________ b_____ G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Kde je múzeum? Г------ей? Г__ м_____ Г-е м-з-й- ---------- Где музей? 0
U------- nayd--sy---l----e--- kar-y go---a? U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Kde sa dajú kúpiť poštové známky? Где --ж-о к---т---о-т-вые-м-рк-? Г__ м____ к_____ п_______ м_____ Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и- -------------------------------- Где можно купить почтовые марки? 0
U V-s n- n--d--sya dl-a-m-n-a---rt--gor-d-? U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Kde sa dajú kúpiť kvety? Г---мо-----уп--ь-цв--ы? Г__ м____ к_____ ц_____ Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы- ----------------------- Где можно купить цветы? 0
U -as--e------ts-a--l-a m-n-a-kar-- --r-da? U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky? Г-е-м-ж-о -уп-т-----ездны--б----ы? Г__ м____ к_____ п________ б______ Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-? ---------------------------------- Где можно купить проездные билеты? 0
Z---- ----no ------i---a---nom---- -o---n----? Z____ m_____ z____________ n____ v g__________ Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Kde je prístav? Г-- п---? Г__ п____ Г-е п-р-? --------- Где порт? 0
Z---ʹ-----no--a--o--r--at- nomer------t----se? Z____ m_____ z____________ n____ v g__________ Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Kde je trh? Гд- р--о-? Г__ р_____ Г-е р-н-к- ---------- Где рынок? 0
Z-es------n- zabr--i-ova-ʹ nome- - go-----tse? Z____ m_____ z____________ n____ v g__________ Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Kde je zámok? Г-----м--? Г__ з_____ Г-е з-м-к- ---------- Где замок? 0
Gde---ary----r--? G__ s_____ g_____ G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Kedy začína prehliadka? Ко-да---чи---тс---к--урсия? К____ н_________ э_________ К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я- --------------------------- Когда начинается экскурсия? 0
Gd--s--ryy -o---? G__ s_____ g_____ G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Kedy končí prehliadka? Ко--а-з---нч----т-- эк-ку-сия? К____ з____________ э_________ К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я- ------------------------------ Когда заканчивается экскурсия? 0
G-e -t--y- g-ro-? G__ s_____ g_____ G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Ako dlho trvá prehliadka? Какова ------жит-л---с-- эк--ур-и-? К_____ п________________ э_________ К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и- ----------------------------------- Какова продолжительность экскурсии? 0
Gd- ---o-? G__ s_____ G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky. Я хо-ел--ы /-х-т-ла--- г---- -ово-я---о-по-н----ки. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п__________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-. --------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки. 0
G-e----or? G__ s_____ G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky. Я---те---ы /---т--а-бы--ида- -ов-р-ще-о-----та--я-с-и. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски. 0
G-e s--or? G__ s_____ G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky. Я-х---- -ы --х-т--- бы гид-- --в-р-щ-го-----р-н-уз-ки. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски. 0
Gd- --z--? G__ m_____ G-e m-z-y- ---------- Gde muzey?

Angličtina - univerzálny jazyk

Angličtina je najrozšírenejší jazyk na svete. Mandarínčina čiže čínština má však najviac rodených hovoriacich. Angličtina je materinským jazykom pre ‘iba’ 350 miliónov ľudí. Angličtina však výrazne ovplyvňuje aj ostatné jazyky. Od polovice 20. storočia jej význam enormne vzrástol. To je dané predovšetkým premenou USA vo svetovú veľmoc. Angličtina je prvý cudzí jazyk, ktorý sa vyučuje na školách v mnohých krajinách. Medzinárodné organizácie používajú angličtinu ako oficiálny jazyk. Angličtina je tiež úradným alebo spoločným jazykom mnohých krajín. Je však možné, že túto funkciu čoskoro prevezmú iné jazyky. Angličtina patrí k západogermánskym jazykom. Je teda príbuzná napríklad s nemčinou. Tento jazyk sa ale za posledných 1 000 rokov výrazne zmenil. Predtým bola angličtina flektívnym jazykom. Väčšina koncoviek s gramatickým významom vymizla. Preto dnes angličtinu označujeme za analytický jazyk. Tento typ jazyka je viac podobný čínštine než nemčine. V budúcnosti sa angličtina ešte zjednoduší. Nepravidelné slovesá pravdepodobne vymiznú. Angličtina je ľahko porovnateľná s inými indoeurópskymi jazykmi. Jej pravopis je však veľmi náročný. Je to tým, že sa slová vyslovujú inak, ako píšu. Anglický pravopis ostal po celé stáročia rovnaký. Výslovnosť sa však značne zmenila. Znamená to, že ľudia dnes stále píšu tak, ako sa hovorilo v roku 1400. Vo výslovnosti nájdeme tiež celý rad výnimiek. Napríklad kombinácia písmen „ ough “ sa vyslovuje šiestimi rôznymi spôsobmi! Presvedčte sa sami! - Thorough, thought, through, rough, bought, cough