Je trh otvorený každú nedeľu?
הא- הש-ק-פ--ח--ימ- ר-שון-
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
ha'im-hash---p-t----b-m---r-'-h-n?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Je trh otvorený každú nedeľu?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Je veľtrh otvorený každý pondelok?
-אם הי----פ--- ---י שנ-?
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
h--i--h-y-ri- ----a- b-me--sh--i?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Je veľtrh otvorený každý pondelok?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Je výstava otvorená každý utorok?
-א- התער-----תו-- -י-י-ש-----
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
h-'-- -----ar-k-ah-p-u--h-b-mey -------?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Je výstava otvorená každý utorok?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Je zoo otvorené každú stredu?
-א---ן----ות פ-ו---ימי-רב--י-
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
ha--- g-n-ha-------at-a- --mey -ev-'i?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Je zoo otvorené každú stredu?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Je múzeum otvorené každý štvrtok?
--- -מ--י-ון -תו- ב-מי ח----?
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
h-'-- -am---y'-- -a-ua- ---ey -a---h-?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Je múzeum otvorené každý štvrtok?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Je galéria otvorená každý piatok?
ה-- ה---יה-פ--ח---ימ- שי-י-
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
h-'i- h-ga--riah -tu--h-b---- s-i--i?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Je galéria otvorená každý piatok?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Môže sa tu fotografovať?
מו-- ל-ל--
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
m-t-r--etsa--m?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Môže sa tu fotografovať?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
Musí sa platiť vstupné?
ה-ם----י-ה בתש-ום?
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
m--a----t-al--?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Musí sa platiť vstupné?
האם הכניסה בתשלום?
mutar letsalem?
Koľko stojí vstupné?
--- ---- הכ--סה?
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
m-ta--l--sal-m?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Koľko stojí vstupné?
כמה עולה הכניסה?
mutar letsalem?
Poskytujete zľavu pre skupiny?
----נח--לק----ת-
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
ha--m ha--isah-b--ashlum?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
Poskytujete zľavu pre skupiny?
יש הנחה לקבוצות?
ha'im haknisah betashlum?
Poskytujete zľavu pre deti?
י- ---ה-----י--
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
k---- ol---h----s--?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Poskytujete zľavu pre deti?
יש הנחה לילדים?
kamah olah haknisah?
Poskytujete zľavu pre študentov?
י--ה--ה-לסטודנט-ם?
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
ka-ah o-ah --k---ah?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Poskytujete zľavu pre študentov?
יש הנחה לסטודנטים?
kamah olah haknisah?
Čo je to za budovu?
למ- -ש-ש--בנ--ן הזה-
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
kam-- o-a-----n-s--?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Čo je to za budovu?
למה משמש הבניין הזה?
kamah olah haknisah?
Aká stará je tá budova?
-ת--נ-נה---נ---?
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
ye-h-ha---a- -'qvu---t?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
Aká stará je tá budova?
מתי נבנה הבניין?
yesh hanaxah l'qvutsot?
Kto postavil tú budovu?
מ- -נ---- ---יי-?
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
y-s--h-na-ah-li-l-d--?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
Kto postavil tú budovu?
מי בנה את הבניין?
yesh hanaxah li'ladim?
Zaujímam sa o architektúru.
--י-מת-ני-- - -ת-בא--יטק-ו-ה.
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
ye-- -a-a-ah -'-t-de-t--?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
Zaujímam sa o architektúru.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
yesh hanaxah l'studentim?
Zaujímam sa o umenie.
-נ- מ--ני-----נ----מ-ו-.
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
lemah--e---me-- ---i-ya- h-z-h?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Zaujímam sa o umenie.
אני מתעניין / נת באמנות.
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Zaujímam sa o maliarstvo.
א------ניי- /-----ציור.
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
le--h ------es- --bi--an h----?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Zaujímam sa o maliarstvo.
אני מתעניין / נת בציור.
lemah meshamesh habinyan hazeh?