Slovníček fráz

sk V zoo   »   ru В зоопарке

43 [štyridsaťtri]

V zoo

V zoo

43 [сорок три]

43 [sorok tri]

В зоопарке

V zooparke

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina ruština Prehrať Viac
Tam je zoo. З-о--рк-в-т-та-. З______ в__ т___ З-о-а-к в-т т-м- ---------------- Зоопарк вот там. 0
V z-opa--e V z_______ V z-o-a-k- ---------- V zooparke
Tam sú žirafy. В-т-там-ж--аф-. В__ т__ ж______ В-т т-м ж-р-ф-. --------------- Вот там жирафы. 0
V z-o-arke V z_______ V z-o-a-k- ---------- V zooparke
Kde sú medvede? Г----едвед-? Г__ м_______ Г-е м-д-е-и- ------------ Где медведи? 0
Z-o-ar- -ot -a-. Z______ v__ t___ Z-o-a-k v-t t-m- ---------------- Zoopark vot tam.
Kde sú slony? Г-е с----? Г__ с_____ Г-е с-о-ы- ---------- Где слоны? 0
Z-o-a-k vo--t--. Z______ v__ t___ Z-o-a-k v-t t-m- ---------------- Zoopark vot tam.
Kde sú hady? Гд- зм--? Г__ з____ Г-е з-е-? --------- Где змеи? 0
Zoo---k -o--t--. Z______ v__ t___ Z-o-a-k v-t t-m- ---------------- Zoopark vot tam.
Kde sú levy? Гд- л--ы? Г__ л____ Г-е л-в-? --------- Где львы? 0
Vot-t---z---afy. V__ t__ z_______ V-t t-m z-i-a-y- ---------------- Vot tam zhirafy.
Mám fotoaparát. У меня--с-ь -от---пара-. У м___ е___ ф___________ У м-н- е-т- ф-т-а-п-р-т- ------------------------ У меня есть фотоаппарат. 0
Vo--tam zhirafy. V__ t__ z_______ V-t t-m z-i-a-y- ---------------- Vot tam zhirafy.
Mám tiež filmovú kameru. У -е---е-ть--и-е--а-е-а. У м___ е___ в___________ У м-н- е-т- в-д-о-а-е-а- ------------------------ У меня есть видеокамера. 0
V-t-----zhirafy. V__ t__ z_______ V-t t-m z-i-a-y- ---------------- Vot tam zhirafy.
Kde je batéria? Г-е-б-т-р-й--? Г__ б_________ Г-е б-т-р-й-а- -------------- Где батарейка? 0
G---medv-d-? G__ m_______ G-e m-d-e-i- ------------ Gde medvedi?
Kde sú tučniaky? Г-е пин---ны? Г__ п________ Г-е п-н-в-н-? ------------- Где пингвины? 0
Gde-m-d--d-? G__ m_______ G-e m-d-e-i- ------------ Gde medvedi?
Kde sú klokany? Где --нг-ру? Г__ к_______ Г-е к-н-у-у- ------------ Где кенгуру? 0
Gde ----edi? G__ m_______ G-e m-d-e-i- ------------ Gde medvedi?
Kde sú nosorožce? Г----о-ор--и? Г__ н________ Г-е н-с-р-г-? ------------- Где носороги? 0
G---s-o--? G__ s_____ G-e s-o-y- ---------- Gde slony?
Kde sú záchody? Г-- ----ь----л-т? Г__ з____ т______ Г-е з-е-ь т-а-е-? ----------------- Где здесь туалет? 0
G-e -lo-y? G__ s_____ G-e s-o-y- ---------- Gde slony?
Tam je kaviareň. Т-м--а-е. Т__ к____ Т-м к-ф-. --------- Там кафе. 0
Gd- -lony? G__ s_____ G-e s-o-y- ---------- Gde slony?
Tam je reštaurácia. Т-м --с-о--н. Т__ р________ Т-м р-с-о-а-. ------------- Там ресторан. 0
Gde zm--? G__ z____ G-e z-e-? --------- Gde zmei?
Kde sú ťavy? Г-- --р-лю-ы? Г__ в________ Г-е в-р-л-д-? ------------- Где верблюды? 0
G-------? G__ z____ G-e z-e-? --------- Gde zmei?
Kde sú gorily a zebry? Гд- -о--ллы и -еб-ы? Г__ г______ и з_____ Г-е г-р-л-ы и з-б-ы- -------------------- Где гориллы и зебры? 0
Gd- -m-i? G__ z____ G-e z-e-? --------- Gde zmei?
Kde sú tigre a krokodíly? Г-е тигр- и ---ко--л-? Г__ т____ и к_________ Г-е т-г-ы и к-о-о-и-ы- ---------------------- Где тигры и крокодилы? 0
G-e l-vy? G__ l____ G-e l-v-? --------- Gde lʹvy?

Baskický jazyk

V Španielsku sa hovorí celkom štyrmi jazykmi. Sú to španielčina, katalánčina, galícijčina a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z tých, ktorý nemá románske korene. Hovorí sa ním na španielsko-francúzskej hranici. Baskičtinou hovorí približne 800 000 ľudí. Baskičtina sa považuje za najstarší jazyk v Európe. Pôvod tohto jazyka je však stále neznámy. Baskičtina preto zostáva pre jazykovedcov dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykom v Európe. Znamená to, že nie je geneticky príbuzná so žiadnym iným jazykom. Príčinou môže byť geografická poloha. Baskovia žili vďaka horám a pobrežiu vždy v izolácii. Vďaka tomu prežil ich jazyk aj po invázii Indoeurópanov. Termín Baskovia má pôvod v latinskom vascones. Sami Baskovia sa nazývajú Euskaldunak , čiže ‘ľudia hovoriaci baskicky’. To dokazuje, ako veľmi sa stotožňujú so svojím jazykom Euskara . Euskara bol sprostredkovaný predovšetkým ústne po celé stáročia. Preto existuje iba niekoľko starých písomných prameňov. Tento jazyk nie je stále úplne štandardizovaný. Väčšina Baskov hovorí dvoma alebo viacerými jazykmi. Napriek tomu si svoj jazyk a kultúru zachovávajú. Baskicko je totiž autonómna oblasť. To uľahčuje procesy jazykovej politiky a kultúrne programy. Detí si môžu zvoliť medzi výučbou v španielčine alebo v baskičtine. Existujú tiež rôzne typicky baskické športy. Vyzerá to teda tak, že baskická kultúra a jazyk majú budúcnosť. Koniec koncov celý svet pozná jedno baskické slovo. Je ním priezvisko revolucionára El Che - ... áno, správne, Guevara !