Я----хвот-а -аныр-ў-/-----р-л-.
Я б а______ п______ / п________
Я б а-в-т-а п-н-р-ў / п-н-р-л-.
-------------------------------
Я б ахвотна паныраў / панырала. 0 Tam----hn---upatsts-?T__ m_____ k_________T-m m-z-n- k-p-t-t-a----------------------Tam mozhna kupatstsa?
Я б -х--т----а-а-аў---/----ат---с- на во-н----ыжа-.
Я б а______ п________ / п_________ н_ в_____ л_____
Я б а-в-т-а п-к-т-ў-я / п-к-т-л-с- н- в-д-ы- л-ж-х-
---------------------------------------------------
Я б ахвотна пакатаўся / пакаталася на водных лыжах. 0 Ts--b-a---ch-a ta- k-----tsa?T__ b_________ t__ k_________T-і b-a-p-c-n- t-m k-p-t-t-a------------------------------Tsі byaspechna tam kupatstsa?
Viac jazykov
Kliknite na vlajku
Rád by som jazdil na vodných lyžiach.
Я б ахвотна пакатаўся / пакаталася на водных лыжах.
Я - гэ-ым-ужо---зб-р-ю-я.
Я ў г____ у__ р__________
Я ў г-т-м у-о р-з-і-а-с-.
-------------------------
Я ў гэтым ужо разбіраюся. 0 T-і m-zh-a -ut uzyats’ -a--a-at --e--on-?T__ m_____ t__ u______ n_______ s________T-і m-z-n- t-t u-y-t-’ n-p-a-a- s-e-l-n-?-----------------------------------------Tsі mozhna tut uzyats’ naprakat shezlong?
Ц- ёсць у -----з сабо- л-жы?
Ц_ ё___ у ц___ з с____ л____
Ц- ё-ц- у ц-б- з с-б-й л-ж-?
----------------------------
Ці ёсць у цябе з сабой лыжы? 0 Tsі mozh-- t-t ---a--’ -apr--at-sh----ng?T__ m_____ t__ u______ n_______ s________T-і m-z-n- t-t u-y-t-’ n-p-a-a- s-e-l-n-?-----------------------------------------Tsі mozhna tut uzyats’ naprakat shezlong?
Ці---ц- у -ябе-----б-- л-ж----бутак?
Ц_ ё___ у ц___ з с____ л____ а______
Ц- ё-ц- у ц-б- з с-б-й л-ж-ы а-у-а-?
------------------------------------
Ці ёсць у цябе з сабой лыжны абутак? 0 Ts--mozh-a-tu--uz--ts’--ap-aka- lo-ku?T__ m_____ t__ u______ n_______ l_____T-і m-z-n- t-t u-y-t-’ n-p-a-a- l-d-u---------------------------------------Tsі mozhna tut uzyats’ naprakat lodku?
Nemecké príslovie hovorí: Obrázok povie viac ako tisíc slov.
Znamená to, že obrázky často pochopíme rýchlejšie ako reč.
Obrázok môže tiež lepšie vysvetliť emócie.
Kvôli tomu sa v reklame užíva mnoho obrázkov.
Obrázky fungujú inak ako jazyk.
Ukazujú nám niekoľko vecí naraz a vcelku.
To znamená, že obrázok ako celok má určitý efekt.
V reči je väčšinou potrebné oveľa viac slov.
Ale obrázky a reč patria k sebe.
Potrebujeme reč, aby sme popísali obrázok.
Rovnako tak mnohé texty pochopíme najprv z obrázkov.
Vzťah medzi obrázkami a rečou skúma mnoho jazykovedcov.
Vzniká však tiež otázka, či obrázky nie sú rečou sami o sebe.
Ak sa niečo len natočí, môžeme sa pozrieť na obrázky.
Ale oznámenie filmu nie je konkrétne.
Ak má obraz fungovať rovnako ako reč, musí byť konkrétny.
Čím menej toho ukazuje, tým je oznámenie konkrétnejšie.
Dobrým príkladom je piktogram.
Piktogramy sú jednoduché a jasné obrázkové symboly.
Nahrádzajú verbálny jazyk a sú teda formou vizuálnej komunikácie.
Napríklad každý pozná piktogram pre zákaz fajčenia.
Je na ňom preškrtnutá cigareta.
Obrázky sú kvôli globalizácii čím ďalej dôležitejšie.
Ale aj jazyk obrázkov je potrebné sa naučiť.
Hoci si to mnohí myslia, nechápu ich ľudia po celom svete rovnako.
Je to dané tým, že chápanie obrázkov ovplyvňuje naša kultúra.
To, čo vidíme, závisí na rôznych faktoroch.
Niektorí ľudia teda nevidia cigarety, ale len tmavé čiary.