Slovníček fráz

sk Šport   »   ad Спортыр

49 [štyridsaťdeväť]

Šport

Šport

49 [тIокIитIурэ бгъурэ]

49 [tIokIitIurje bgurje]

Спортыр

Sportyr

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina adygejčina Prehrať Viac
Športuješ? С---т----п--ъа? С______ у______ С-о-т-м у-ы-ъ-? --------------- Спортым упылъа? 0
Sport-r S______ S-o-t-r ------- Sportyr
Áno, musím sa hýbať. А----сэ -ы-гъэхъ-е- -а-. А___ с_ з__________ ф___ А-ы- с- з-з-ъ-х-ы-н ф-е- ------------------------ Ары, сэ зызгъэхъыен фае. 0
Spor-yr S______ S-o-t-r ------- Sportyr
Chodím do športového klubu. Сэ----рт-кл-б-м-сэк--. С_ с____ к_____ с_____ С- с-о-т к-у-ы- с-к-о- ---------------------- Сэ спорт клубым сэкIо. 0
S-ort-m u-y--? S______ u_____ S-o-t-m u-y-a- -------------- Sportym upyla?
Hráme futbal. Тэ ф-тбо- те--э. Т_ ф_____ т_____ Т- ф-т-о- т-ш-э- ---------------- Тэ футбол тешIэ. 0
Spo---m -p---? S______ u_____ S-o-t-m u-y-a- -------------- Sportym upyla?
Niekedy plávame. Загъ-р- ----. З______ т____ З-г-о-э т-с-. ------------- Загъорэ тесы. 0
Spo-ty- -pyla? S______ u_____ S-o-t-m u-y-a- -------------- Sportym upyla?
Alebo sa bicyklujeme. Е-куш--ь-ф-----эмк-- -ъэ----ы-ьэ. Е к_________________ к___________ Е к-ш-х-э-а-ъ-х-м-I- к-э-э-ъ-х-э- --------------------------------- Е кушъхьэфачъэхэмкIэ къэтэчъыхьэ. 0
Ary- sje --zgj-hyen -a-. A___ s__ z_________ f___ A-y- s-e z-z-j-h-e- f-e- ------------------------ Ary, sje zyzgjehyen fae.
V našom meste máme futbalový štadión. Т--ти-ъалэ----бол--ш-эп-э с--д--н дэ-. Т_ т______ ф_____ е______ с______ д___ Т- т-к-а-э ф-т-о- е-I-п-э с-а-и-н д-т- -------------------------------------- Тэ тикъалэ футбол ешIэпIэ стадион дэт. 0
A-y, -j--zyzgjehyen ---. A___ s__ z_________ f___ A-y- s-e z-z-j-h-e- f-e- ------------------------ Ary, sje zyzgjehyen fae.
Máme tu aj plaváreň so saunou. Е-Iани-----Iэр- -ь---мр--д-т-х. Е_____ е_______ х_______ д_____ Е-I-н- е-ы-I-р- х-а-а-р- д-т-х- ------------------------------- ЕтIани есыпIэрэ хьамамрэ дэтых. 0
A--,-sj- zyz-----------. A___ s__ z_________ f___ A-y- s-e z-z-j-h-e- f-e- ------------------------ Ary, sje zyzgjehyen fae.
Máme aj golfové ihrisko. Гол-ф-е-I--I----I. Г____ е______ щ___ Г-л-ф е-I-п-и щ-I- ------------------ Гольф ешIапIи щыI. 0
Sje --ort -lub-m s-e---. S__ s____ k_____ s______ S-e s-o-t k-u-y- s-e-I-. ------------------------ Sje sport klubym sjekIo.
Čo dávajú v televízii? С----те--ви-о------ -ъаг-эл-а---рэ-? С___ т_____________ к_______________ С-д- т-л-в-з-р-м-I- к-а-ъ-л-а-ъ-р-р- ------------------------------------ Сыда телевизорымкIэ къагъэлъагъорэр? 0
S-e sport ---b---s-ek--. S__ s____ k_____ s______ S-e s-o-t k-u-y- s-e-I-. ------------------------ Sje sport klubym sjekIo.
Práve dávajú futbal. Д--д--э----тбол -шI--ъу-къег-эл-агъо. Д_______ ф_____ е______ к____________ Д-ы-э-э- ф-т-о- е-I-г-у к-е-ъ-л-а-ъ-. ------------------------------------- Джыдэдэм футбол ешIэгъу къегъэлъагъо. 0
Sje-spo-- klubym-sjek--. S__ s____ k_____ s______ S-e s-o-t k-u-y- s-e-I-. ------------------------ Sje sport klubym sjekIo.
Nemecké mužstvo hrá proti anglickému. Н-м----у--мр----дж--ыз -уп-----з-------. Н____ к______ и_______ к______ з________ Н-м-ц к-п-м-э и-д-ы-ы- к-п-м-э з-д-ш-э-. ---------------------------------------- Нэмыц купымрэ инджылыз купымрэ зэдешIэх. 0
Tje f---ol -es-I-e. T__ f_____ t_______ T-e f-t-o- t-s-I-e- ------------------- Tje futbol teshIje.
Kto vyhráva? Х-т- те-Iощт--? Х___ т_________ Х-т- т-к-о-т-р- --------------- Хэта текIощтыр? 0
T-e futbol -es-Ije. T__ f_____ t_______ T-e f-t-o- t-s-I-e- ------------------- Tje futbol teshIje.
Netuším. КъэшIэ--у--. К___________ К-э-I-г-у-е- ------------ КъэшIэгъуае. 0
T-e---tb-----shI--. T__ f_____ t_______ T-e f-t-o- t-s-I-e- ------------------- Tje futbol teshIje.
V tomto momente je to nerozhodne. Дж-ри -ым---х-ы-----. Д____ з___ ы_________ Д-ы-и з-м- ы-ь-г-р-п- --------------------- Джыри зыми ыхьыгорэп. 0
Z-g-r-e -e--. Z______ t____ Z-g-r-e t-s-. ------------- Zagorje tesy.
Rozhodca je z Belgicka. Су--яр Бельги-м-щ-щ. С_____ Б_______ щ___ С-д-я- Б-л-г-е- щ-щ- -------------------- Судьяр Бельгием щыщ. 0
Z----je -es-. Z______ t____ Z-g-r-e t-s-. ------------- Zagorje tesy.
Teraz sa kope jedenástka. Джы -------еналь--. Д__ д____ п________ Д-ы д-д-м п-н-л-т-. ------------------- Джы дэдэм пенальти. 0
Z-go--- t---. Z______ t____ Z-g-r-e t-s-. ------------- Zagorje tesy.
Gól! Jedna nula! Го-- З--– -о--! Г___ З_ – н____ Г-л- З- – н-л-! --------------- Гол! Зы – ноль! 0
E -ushh'--f-ch---j-m-Ije -je-j-chyh--e. E k_____________________ k_____________ E k-s-h-j-f-c-j-h-e-k-j- k-e-j-c-y-'-e- --------------------------------------- E kushh'jefachjehjemkIje kjetjechyh'je.

Prežijú len silné slová!

Zriedka používané slová sa menia častejšie, než slová, ktoré používame viac. Môže to byť dané zákonom evolúcie. Bežné gény sa v priebehu času menia menej často. Majú stabilnejšie formu. A zrejme to isté platí aj u slov! Jedna štúdia skúmala anglická slovesá. Porovnávali sa v nej súčasné tvary slovies s tými zastaranými. V angličtine je desať najpoužívanejších slovies nepravidelných. Väčšina ďalších slovies je pravidelná. V stredoveku bola však väčšina slovies ešte nepravidelná. To znamená, že nepravidelné slovesá, ktoré sa málo používali, sa stali pravidelnými. Za 300 rokov bude mať angličtina iba ťažko nejaké nepravidelné slovesá. Ďalšie štúdie preukázali, že jazyky sú rovnako selektívne ako gény. Vedci porovnávali bežné slová z rôznych jazykov. Vybrali pritom slová, ktoré sú si podobné a majú rovnaký význam. Príkladom toho sú slová: water, Wasser, vatten. Tieto slová majú rovnaký koreň, teda sú si navzájom veľmi podobné. Pretože sú to dôležité slová, používajú sa často vo všetkých jazykoch. Tým si dokážu udržať svoju formu - a zostávajú až dodnes podobné. Slová, ktoré neoznačujú základné veci, sa menia oveľa rýchlejšie. A skôr ich nahradíme inými slovami. Málo používané slová sa preto v rôznych jazykoch líšia. Prečo sa málo používané slová menia, nie je úplne jasné. Je možné, že sa často zle používajú alebo zle vyslovujú. Preto ich ľudia dobre nepoznajú. Možno, že dôležité slová musia vždy zostať rovnaké. Pretože iba vtedy ich správne pochopíme. A slová sú od toho, aby sme im rozumeli ...