Slovníček fráz

sk Na kúpalisku   »   px Na piscina

50 [päťdesiat]

Na kúpalisku

Na kúpalisku

50 [cinquenta]

Na piscina

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina portugalčina (BR) Prehrať Viac
Dnes je horúco. Ho---e-tá----or. H___ e___ c_____ H-j- e-t- c-l-r- ---------------- Hoje está calor. 0
Ideme na kúpalisko? Va----à-pisci-a? V____ à p_______ V-m-s à p-s-i-a- ---------------- Vamos à piscina? 0
Máš chuť ísť plávať? E--- com--on---e--e-ir à-pis-in-? E___ c__ v______ d_ i_ à p_______ E-t- c-m v-n-a-e d- i- à p-s-i-a- --------------------------------- Está com vontade de ir à piscina? 0
Máš uterák? V-cê-t-m---- ---lha? V___ t__ u__ t______ V-c- t-m u-a t-a-h-? -------------------- Você tem uma toalha? 0
Máš plavky? V-cê-----ca--ões--e-b-n--? V___ t__ c______ d_ b_____ V-c- t-m c-l-õ-s d- b-n-o- -------------------------- Você tem calções de banho? 0
Máš plavky? V-cê-tem u----iô? V___ t__ u_ m____ V-c- t-m u- m-i-? ----------------- Você tem um maiô? 0
Vieš plávať? Vo-ê--ode-na-a-? V___ p___ n_____ V-c- p-d- n-d-r- ---------------- Você pode nadar? 0
Vieš sa potápať? V-cê --d- m-rg-lh--? V___ p___ m_________ V-c- p-d- m-r-u-h-r- -------------------- Você pode mergulhar? 0
Vieš skákať do vody? Vo-ê -od---al-ar p-r- ------? V___ p___ s_____ p___ a á____ V-c- p-d- s-l-a- p-r- a á-u-? ----------------------------- Você pode saltar para a água? 0
Kde je sprcha? Onde est- - ch-----o? O___ e___ o c________ O-d- e-t- o c-u-e-r-? --------------------- Onde está o chuveiro? 0
Kde je kabínka na prezliekanie? Ond- e--ã- -- -e--i-rios? O___ e____ o_ v__________ O-d- e-t-o o- v-s-i-r-o-? ------------------------- Onde estão os vestiários? 0
Kde sú plavecké okuliare? O-d----tã--o- -c-l-- -- nat---o? O___ e____ o_ ó_____ d_ n_______ O-d- e-t-o o- ó-u-o- d- n-t-ç-o- -------------------------------- Onde estão os óculos de natação? 0
Je voda hlboká? A -gua---fu-da? A á___ é f_____ A á-u- é f-n-a- --------------- A água é funda? 0
Je voda čistá? A--g-a e--á --mp-? A á___ e___ l_____ A á-u- e-t- l-m-a- ------------------ A água está limpa? 0
Je voda teplá? A águ- ---á q-e---? A á___ e___ q______ A á-u- e-t- q-e-t-? ------------------- A água está quente? 0
Je mi zima. Es-o----m f---. E____ c__ f____ E-t-u c-m f-i-. --------------- Estou com frio. 0
Voda je príliš studená. A á-u- -st- f-----e -ais. A á___ e___ f___ d_ m____ A á-u- e-t- f-i- d- m-i-. ------------------------- A água está fria de mais. 0
Idem z vody von. E- --u --ir--a ág-a. E_ v__ s___ d_ á____ E- v-u s-i- d- á-u-. -------------------- Eu vou sair da água. 0

Neznáme jazyky

Na celom svete existujú tisícky jazykov. Jazykovedci odhadujú, že ich je šesť až sedem tisíc. Presné číslo ale dodnes nepoznáme. A to preto, že stále existuje veľa neobjavených jazykov. Tieto jazyky sa väčšinou používajú vo vzdialených oblastiach. Príkladom takejto oblasti je Amazónia. Stále v nej žije veľa ľudí v úplnej izolácii. Nemajú žiadny kontakt s inými kultúrami. Napriek tomu majú samozrejme všetci svoj vlastný jazyk. V iných častiach sveta sú tiež stále neznáme jazyky. Stále nevieme, koľko jazykov je v strednej Afrike. Ani Nová Guinea nebola z lingvistického hľadiska úplne preskúmaná. Kedykoľvek sa objaví nový jazyk, vždy to spôsobí senzáciu. Zhruba pred dvoma rokmi objavili vedci jazyk Koro. Jazykom Koro sa hovorí v malých dedinách na severe Indie. Tento jazyk ovláda len asi 1 000 ľudí. Je to hovorený jazyk. Koro neexistuje v písomnej forme. Bádatelia sú bezradní v otázke, ako mohol jazyk Koro prežiť tak dlho. Koro patrí medzi tibetobarmské jazyky. V celej Ázii je asi 300 takýchto jazykov. Avšak jazyk Koro nie je príbuzný so žiadnym z týchto jazykov. To znamená, že musí mať svoju vlastnú históriu. Malé jazyky vymierajú bohužiaľ veľmi rýchlo. Čas od času zmizne jazyk počas jedinej generácie. Vedci majú teda často na jeho skúmanie len málo času. Pre jazyk Koro je tu však nepatrná nádej. Mal by byť zdokumentovaný v audio slovníku ...