Aké máte povolanie?
С------иб-ң-- б------ки- --лу---шт----з?
С__ к________ б_____ к__ б____ и________
С-з к-с-б-ң-з б-ю-ч- к-м б-л-п и-т-й-и-?
----------------------------------------
Сиз кесибиңиз боюнча ким болуп иштейсиз?
0
İş--ö
İ____
İ-t-ö
-----
İştöö
Aké máte povolanie?
Сиз кесибиңиз боюнча ким болуп иштейсиз?
İştöö
Môj muž je povolaním lekár.
Жо-до-ум---си-- б-юн-а --рыг-р.
Ж_______ к_____ б_____ д_______
Ж-л-о-у- к-с-б- б-ю-ч- д-р-г-р-
-------------------------------
Жолдошум кесиби боюнча дарыгер.
0
İş-öö
İ____
İ-t-ö
-----
İştöö
Môj muž je povolaním lekár.
Жолдошум кесиби боюнча дарыгер.
İştöö
Pracujem ako zdravotná sestra na polovičný úväzok.
М-- ж-ры- к-н ---ай-м бол---и-те--.
М__ ж____ к__ м______ б____ и______
М-н ж-р-м к-н м-д-й-м б-л-п и-т-й-.
-----------------------------------
Мен жарым күн медайым болуп иштейм.
0
S-- -e-ibi-i- -oyunça -i- --lup----ey-iz?
S__ k________ b______ k__ b____ i________
S-z k-s-b-ŋ-z b-y-n-a k-m b-l-p i-t-y-i-?
-----------------------------------------
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Pracujem ako zdravotná sestra na polovičný úväzok.
Мен жарым күн медайым болуп иштейм.
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Čoskoro dostaneme dôchodok.
Жакында пе-----ала-ы-.
Ж______ п_____ а______
Ж-к-н-а п-н-и- а-а-ы-.
----------------------
Жакында пенсия алабыз.
0
Si--kes-biŋ---bo---ça ----b-l-----tey--z?
S__ k________ b______ k__ b____ i________
S-z k-s-b-ŋ-z b-y-n-a k-m b-l-p i-t-y-i-?
-----------------------------------------
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Čoskoro dostaneme dôchodok.
Жакында пенсия алабыз.
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Ale dane sú vysoké.
Б-рок -а-ыкт-р-жог-р-.
Б____ с_______ ж______
Б-р-к с-л-к-а- ж-г-р-.
----------------------
Бирок салыктар жогору.
0
S---k-s-bi-iz-boy-n-- k-------p --te-siz?
S__ k________ b______ k__ b____ i________
S-z k-s-b-ŋ-z b-y-n-a k-m b-l-p i-t-y-i-?
-----------------------------------------
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Ale dane sú vysoké.
Бирок салыктар жогору.
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
A zdravotné poistenie je vysoké.
Жа-- меди----л-к-к--с-з-ан-ыр-- к-мба-.
Ж___ м__________ к_____________ к______
Ж-н- м-д-ц-н-л-к к-м-ы-д-н-ы-у- к-м-а-.
---------------------------------------
Жана медициналык камсыздандыруу кымбат.
0
Joldoş-- ke-i----o-u-ça d---ger.
J_______ k_____ b______ d_______
J-l-o-u- k-s-b- b-y-n-a d-r-g-r-
--------------------------------
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
A zdravotné poistenie je vysoké.
Жана медициналык камсыздандыруу кымбат.
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Čím by si raz chcel byť?
Сен-ки- бо--у--ке---?
С__ к__ б_____ к_____
С-н к-м б-л-у- к-л-т-
---------------------
Сен ким болгуң келет?
0
Jol-oşum--e-i-i-bo---ça -a-ıg--.
J_______ k_____ b______ d_______
J-l-o-u- k-s-b- b-y-n-a d-r-g-r-
--------------------------------
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Čím by si raz chcel byť?
Сен ким болгуң келет?
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Chcel by som byť inžinierom.
Ме----ж---р----г-м---л-т.
М__ и______ б_____ к_____
М-н и-ж-н-р б-л-у- к-л-т-
-------------------------
Мен инженер болгум келет.
0
Jo--o--m--e--b--b--u--a--ar-ger.
J_______ k_____ b______ d_______
J-l-o-u- k-s-b- b-y-n-a d-r-g-r-
--------------------------------
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Chcel by som byť inžinierom.
Мен инженер болгум келет.
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Chcem študovať na univerzite.
Мен----в--с----т- ок---м--еле-.
М__ у____________ о_____ к_____
М-н у-и-е-с-т-т-е о-у-у- к-л-т-
-------------------------------
Мен университетте окугум келет.
0
Me- jar-- ----me-ay-m b--up-işte--.
M__ j____ k__ m______ b____ i______
M-n j-r-m k-n m-d-y-m b-l-p i-t-y-.
-----------------------------------
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Chcem študovať na univerzite.
Мен университетте окугум келет.
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Som praktikant.
Ме---рак--ка-т--н.
М__ п_____________
М-н п-а-т-к-н-м-н-
------------------
Мен практикантмын.
0
M-n----ı- kün med---m-bo-up---t--m.
M__ j____ k__ m______ b____ i______
M-n j-r-m k-n m-d-y-m b-l-p i-t-y-.
-----------------------------------
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Som praktikant.
Мен практикантмын.
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Nezarábam veľa.
Ме- --- --ч----п-а--.
М__ к__ а___ т_______
М-н к-п а-ч- т-п-а-м-
---------------------
Мен көп акча таппайм.
0
Me- ---ım --- med--ı- bol---iş--ym.
M__ j____ k__ m______ b____ i______
M-n j-r-m k-n m-d-y-m b-l-p i-t-y-.
-----------------------------------
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Nezarábam veľa.
Мен көп акча таппайм.
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Praxujem v zahraničí.
М-- --т---кө-ө ст--и-ов-а-ан --үп-ж--а-.
М__ ч__ ө_____ с____________ ө___ ж_____
М-н ч-т ө-к-д- с-а-и-о-к-д-н ө-ү- ж-т-м-
----------------------------------------
Мен чет өлкөдө стажировкадан өтүп жатам.
0
Ja-ında ------a--l-bı-.
J______ p______ a______
J-k-n-a p-n-i-a a-a-ı-.
-----------------------
Jakında pensiya alabız.
Praxujem v zahraničí.
Мен чет өлкөдө стажировкадан өтүп жатам.
Jakında pensiya alabız.
Toto je môj šéf.
Б-л --м--ин-ба-чым.
Б__ - м____ б______
Б-л - м-н-н б-ш-ы-.
-------------------
Бул - менин башчым.
0
Jak-n-- pensi----lab--.
J______ p______ a______
J-k-n-a p-n-i-a a-a-ı-.
-----------------------
Jakında pensiya alabız.
Toto je môj šéf.
Бул - менин башчым.
Jakında pensiya alabız.
Mám milých kolegov.
Мен-- жа------с--т-ш--р-- б-р.
М____ ж____ к____________ б___
М-н-н ж-к-ы к-с-п-е-т-р-м б-р-
------------------------------
Менин жакшы кесиптештерим бар.
0
Jak--da p--siya----bız.
J______ p______ a______
J-k-n-a p-n-i-a a-a-ı-.
-----------------------
Jakında pensiya alabız.
Mám milých kolegov.
Менин жакшы кесиптештерим бар.
Jakında pensiya alabız.
Napoludnie ideme vždy do jedálne.
Би- ------т-ма--ан---ма----д- ---ым--аш--н-г--б--абы-.
Б__ т____ т_________ м_______ д_____ а_______ б_______
Б-з т-ш-ү т-м-к-а-у- м-а-ы-д- д-й-м- а-к-н-г- б-р-б-з-
------------------------------------------------------
Биз түшкү тамактануу маалында дайыма ашканага барабыз.
0
Bi-ok -a----a- jo----.
B____ s_______ j______
B-r-k s-l-k-a- j-g-r-.
----------------------
Birok salıktar jogoru.
Napoludnie ideme vždy do jedálne.
Биз түшкү тамактануу маалында дайыма ашканага барабыз.
Birok salıktar jogoru.
Hľadám prácu.
Ме--и----де--ж--а---.
М__ и_ и____ ж_______
М-н и- и-д-п ж-т-м-н-
---------------------
Мен иш издеп жатамын.
0
Bir-k s-l--ta--jog-r-.
B____ s_______ j______
B-r-k s-l-k-a- j-g-r-.
----------------------
Birok salıktar jogoru.
Hľadám prácu.
Мен иш издеп жатамын.
Birok salıktar jogoru.
Už rok som nezamestnaný.
М-н-би- жы-дан бе-и ж---ш-у--ун.
М__ б__ ж_____ б___ ж___________
М-н б-р ж-л-а- б-р- ж-м-ш-у-м-н-
--------------------------------
Мен бир жылдан бери жумушсузмун.
0
B-----salıktar -ogor-.
B____ s_______ j______
B-r-k s-l-k-a- j-g-r-.
----------------------
Birok salıktar jogoru.
Už rok som nezamestnaný.
Мен бир жылдан бери жумушсузмун.
Birok salıktar jogoru.
V tejto krajine je veľmi veľa nezamestnaných.
Б-----кө-ө-ж--уш-у---- --ө -ө-.
Б__ ө_____ ж__________ ө__ к___
Б-л ө-к-д- ж-м-ш-у-д-р ө-ө к-п-
-------------------------------
Бул өлкөдө жумушсуздар өтө көп.
0
Ja-a med--si-a-ı- ka--ı-----ı-uu-k-----.
J___ m___________ k_____________ k______
J-n- m-d-t-i-a-ı- k-m-ı-d-n-ı-u- k-m-a-.
----------------------------------------
Jana meditsinalık kamsızdandıruu kımbat.
V tejto krajine je veľmi veľa nezamestnaných.
Бул өлкөдө жумушсуздар өтө көп.
Jana meditsinalık kamsızdandıruu kımbat.