Slovníček fráz

sk City   »   kk Сезім

56 [päťdesiatšesť]

City

City

56 [елу алты]

56 [elw altı]

Сезім

Sezim

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kazaština Prehrať Viac
mať chuť (na niečo, niečo robiť) қалау қ____ қ-л-у ----- қалау 0
Sez-m S____ S-z-m ----- Sezim
Máme chuť. Б-з-қ-л-й---. Б__ қ________ Б-з қ-л-й-ы-. ------------- Біз қалаймыз. 0
Sezim S____ S-z-m ----- Sezim
Nemáme chuť. З-уқ-мы- -оқ. З_______ ж___ З-у-ы-ы- ж-қ- ------------- Зауқымыз жоқ. 0
qa--w q____ q-l-w ----- qalaw
mať strach қо-қу қ____ қ-р-у ----- қорқу 0
qalaw q____ q-l-w ----- qalaw
Mám strach. / Bojím sa. М-н қо---мы-. М__ қ________ М-н қ-р-а-ы-. ------------- Мен қорқамын. 0
q---w q____ q-l-w ----- qalaw
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa. М-н қо--қп---ын. М__ қ___________ М-н қ-р-қ-а-м-н- ---------------- Мен қорықпаймын. 0
Biz-qa--y-ı-. B__ q________ B-z q-l-y-ı-. ------------- Biz qalaymız.
mať čas у-қы-ы---лу у_____ б___ у-қ-т- б-л- ----------- уақыты болу 0
B-- qal--m--. B__ q________ B-z q-l-y-ı-. ------------- Biz qalaymız.
Má čas. О-ың-уақ--ы----. О___ у_____ б___ О-ы- у-қ-т- б-р- ---------------- Оның уақыты бар. 0
Bi- q--a----. B__ q________ B-z q-l-y-ı-. ------------- Biz qalaymız.
Nemá čas. О--ң -ақ--ы-жо-. О___ у_____ ж___ О-ы- у-қ-т- ж-қ- ---------------- Оның уақыты жоқ. 0
Za-q-mı---o-. Z_______ j___ Z-w-ı-ı- j-q- ------------- Zawqımız joq.
nudiť sa іш- --су- -----у і__ п____ з_____ і-і п-с-, з-р-г- ---------------- іші пысу, зерігу 0
Zawq--ız j-q. Z_______ j___ Z-w-ı-ı- j-q- ------------- Zawqımız joq.
Nudí sa. О--з--і--п-ж-р. О_ з______ ж___ О- з-р-г-п ж-р- --------------- Ол зерігіп жүр. 0
Z---ımız j--. Z_______ j___ Z-w-ı-ı- j-q- ------------- Zawqımız joq.
Nenudí sa. О- з-р-г-п-ж-рген ж--. О_ з______ ж_____ ж___ О- з-р-г-п ж-р-е- ж-қ- ---------------------- Ол зерігіп жүрген жоқ. 0
q--qw q____ q-r-w ----- qorqw
mať hlad, byť hladný қа--ы а-у қ____ а__ қ-р-ы а-у --------- қарны ашу 0
qo-qw q____ q-r-w ----- qorqw
Máte hlad? Ste hladní? Қар---ары- -ш-- м-? Қ_________ а___ м__ Қ-р-н-а-ы- а-т- м-? ------------------- Қарындарың ашты ма? 0
qorqw q____ q-r-w ----- qorqw
Nemáte hlad? Nie ste hladní? Қа-ы-д-рың а---н-ж-----? Қ_________ а____ ж__ п__ Қ-р-н-а-ы- а-қ-н ж-қ п-? ------------------------ Қарындарың ашқан жоқ па? 0
Men qo-qa-ın. M__ q________ M-n q-r-a-ı-. ------------- Men qorqamın.
mať smäd, byť smädný ш--д-у ш_____ ш-л-е- ------ шөлдеу 0
Men-q--q-m-n. M__ q________ M-n q-r-a-ı-. ------------- Men qorqamın.
Majú smäd. Sú smädní. О-ар--өлде--. О___ ш_______ О-а- ш-л-е-і- ------------- Олар шөлдеді. 0
Me---o-q-m--. M__ q________ M-n q-r-a-ı-. ------------- Men qorqamın.
Nemajú smäd. Nie sú smädní. О--р шөл-е--н-ж--. О___ ш_______ ж___ О-а- ш-л-е-е- ж-қ- ------------------ Олар шөлдеген жоқ. 0
Me- qo-ıqpa---n. M__ q___________ M-n q-r-q-a-m-n- ---------------- Men qorıqpaymın.

Tajné jazyky

Pomocou jazyka chceme vyjadriť, čo si myslíme a cítime. Porozumenie je teda najdôležitejšou úlohou jazyka. Niekedy si však ľudia neželajú, aby im všetci rozumeli. V takýchto prípadoch si vymyslia tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovali ľudí celé tisícročia. Napríklad Julius Caesar mal svoj vlastný tajný jazyk. Posielal kódované správy do všetkých častí svojej ríše. Jeho nepriatelia tieto šifry nedokázali prečítať. Tajné jazyky sú chránenou komunikáciou. Pomocou tajných jazykov sa odlišujeme od ostatných. Ukazujeme, že patríme do výnimočnej skupiny. Tajné jazyky používame na rôzne účely. Milenci si písali a píšu šifrované listy v každej dobe. Isté profesionálne skupiny majú tiež svoje jazyky. Existujú jazyky pre kúzelníkov, zlodejov alebo biznismenov. Tajné jazyky sa ale najviac používajú na politické účely. Tajné jazyky sa používali takmer vo všetkých vojnách. Armáda a kontrarozviedka majú na tajné jazyky svojich expertov. Kryptológia je veda o šifrovaní. Moderné šifry sú založené na zložitých matematických funkciách. Dajú sa len veľmi ťažko rozlúštiť. Bez kódovaných jazykov by bol náš život nemysliteľný. Zašifrované dáta sa dnes používajú všade. Kreditné karty a e-maily - to všetko pracuje s kódmi. Deťom pripadajú tajné jazyky obzvlášť zaujímavé. Radi si vymieňajú tajné správy so svojimi kamarátmi. Tajné jazyky sú dokonca pre vývoj dieťaťa užitočné ... Podporujú kreativitu a cit pre jazyk!