Slovníček fráz

sk City   »   mk Чувства

56 [päťdesiatšesť]

City

City

56 [педесет и шест]

56 [pyedyesyet i shyest]

Чувства

Choovstva

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina macedónčina Prehrať Viac
mať chuť (na niečo, niečo robiť) да се --а----ба д_ с_ и__ ж____ д- с- и-а ж-л-а --------------- да се има желба 0
C-oo----a C________ C-o-v-t-a --------- Choovstva
Máme chuť. Н-е----ме-жел--. Н__ и____ ж_____ Н-е и-а-е ж-л-а- ---------------- Ние имаме желба. 0
C-oovs--a C________ C-o-v-t-a --------- Choovstva
Nemáme chuť. Ние ----м---елб-. Н__ н_____ ж_____ Н-е н-м-м- ж-л-а- ----------------- Ние немаме желба. 0
d- -y--i---ʐ----a d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
mať strach д---- и-а с-р-в д_ с_ и__ с____ д- с- и-а с-р-в --------------- да се има страв 0
d- sye-ima ʐyel-a d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
Mám strach. / Bojím sa. Јас -е-п-а-ам. Ј__ с_ п______ Ј-с с- п-а-а-. -------------- Јас се плашам. 0
da sye im- ʐ-el-a d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa. Ј-с ---се --а-ам. Ј__ н_ с_ п______ Ј-с н- с- п-а-а-. ----------------- Јас не се плашам. 0
Niy--ima--e -y--b-. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
mať čas да се-и-а-вр-ме д_ с_ и__ в____ д- с- и-а в-е-е --------------- да се има време 0
N--e -mam-- ʐy--b-. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
Má čas. Тој-има -ре-е. Т__ и__ в_____ Т-ј и-а в-е-е- -------------- Тој има време. 0
N--- -ma-y- ---l--. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
Nemá čas. Тој-не---вре-е. Т__ н___ в_____ Т-ј н-м- в-е-е- --------------- Тој нема време. 0
N-ye--yem-------elb-. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
nudiť sa да--- -----у-аш д_ с_ д________ д- с- д-с-д-в-ш --------------- да се досадуваш 0
Ni-e nye--m-e ʐ---ba. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
Nudí sa. Та--се--о--ду-а. Т__ с_ д________ Т-а с- д-с-д-в-. ---------------- Таа се досадува. 0
N-----y-m--y- ʐyelb-. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
Nenudí sa. Т-- не-с- до--дув-. Т__ н_ с_ д________ Т-а н- с- д-с-д-в-. ------------------- Таа не се досадува. 0
d- sye ima-s--av d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
mať hlad, byť hladný да-се----- -ла-ен д_ с_ б___ г_____ д- с- б-д- г-а-е- ----------------- да се биде гладен 0
d------i-a s-rav d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
Máte hlad? Ste hladní? Д-ли --е-г---ни? Д___ с__ г______ Д-л- с-е г-а-н-? ---------------- Дали сте гладни? 0
d----- ----str-v d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
Nemáte hlad? Nie ste hladní? Нели-сте---ад--? Н___ с__ г______ Н-л- с-е г-а-н-? ---------------- Нели сте гладни? 0
Јas-sy- -l-sh-m. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
mať smäd, byť smädný Д---е----е-ж-д-н Д_ с_ б___ ж____ Д- с- б-д- ж-д-н ---------------- Да се биде жеден 0
Ј----y--pl--h-m. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
Majú smäd. Sú smädní. В-е-с-- -ед-н-/-жед--. В__ с__ ж____ / ж_____ В-е с-е ж-д-н / ж-д-а- ---------------------- Вие сте жеден / жедна. 0
Јas-s-- --ash-m. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
Nemajú smäd. Nie sú smädní. Ви- н- ----же-ен - ---на. В__ н_ с__ ж____ / ж_____ В-е н- с-е ж-д-н / ж-д-а- ------------------------- Вие не сте жеден / жедна. 0
Јa---y--sye -l---am. Ј__ n__ s__ p_______ Ј-s n-e s-e p-a-h-m- -------------------- Јas nye sye plasham.

Tajné jazyky

Pomocou jazyka chceme vyjadriť, čo si myslíme a cítime. Porozumenie je teda najdôležitejšou úlohou jazyka. Niekedy si však ľudia neželajú, aby im všetci rozumeli. V takýchto prípadoch si vymyslia tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovali ľudí celé tisícročia. Napríklad Julius Caesar mal svoj vlastný tajný jazyk. Posielal kódované správy do všetkých častí svojej ríše. Jeho nepriatelia tieto šifry nedokázali prečítať. Tajné jazyky sú chránenou komunikáciou. Pomocou tajných jazykov sa odlišujeme od ostatných. Ukazujeme, že patríme do výnimočnej skupiny. Tajné jazyky používame na rôzne účely. Milenci si písali a píšu šifrované listy v každej dobe. Isté profesionálne skupiny majú tiež svoje jazyky. Existujú jazyky pre kúzelníkov, zlodejov alebo biznismenov. Tajné jazyky sa ale najviac používajú na politické účely. Tajné jazyky sa používali takmer vo všetkých vojnách. Armáda a kontrarozviedka majú na tajné jazyky svojich expertov. Kryptológia je veda o šifrovaní. Moderné šifry sú založené na zložitých matematických funkciách. Dajú sa len veľmi ťažko rozlúštiť. Bez kódovaných jazykov by bol náš život nemysliteľný. Zašifrované dáta sa dnes používajú všade. Kreditné karty a e-maily - to všetko pracuje s kódmi. Deťom pripadajú tajné jazyky obzvlášť zaujímavé. Radi si vymieňajú tajné správy so svojimi kamarátmi. Tajné jazyky sú dokonca pre vývoj dieťaťa užitočné ... Podporujú kreativitu a cit pre jazyk!