Slovníček fráz

sk City   »   sr Осећаји

56 [päťdesiatšesť]

City

City

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina srbčina Prehrať Viac
mať chuť (na niečo, niečo robiť) Би------по-о-е-. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
Ose--a-i O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
Máme chuť. Р----ло---и-с-о. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
Os-ć--i O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
Nemáme chuť. Ни--о-ра-п-л-----. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
B-t- -a--o----n. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
mať strach П-а-------. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
Biti-r-s-o-----. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Mám strach. / Bojím sa. Ј---е-п--шим. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
Bi-i---sp--o--n. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa. Ја--е--е пл-ши-. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
Ra-p---že-- -mo. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
mať čas И--ти в-еме-а И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
Ras--lo-e-- s-o. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Má čas. Он и-а-вре--на. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
Rasp-l--e-- s-o. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Nemá čas. Он----а----ме--. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
Ni--o--as-o-ož---. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
nudiť sa Д---ђ-в-т- -е Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
Ni-m-----p-lo--n-. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Nudí sa. О-- с- ----ђ-ј-. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
N-smo --s-olože-i. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Nenudí sa. О-а се-н- доса-у-е. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
P-a-i-- s-. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
mať hlad, byť hladný Б-т--гла--н Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
P-a--t--s-. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Máte hlad? Ste hladní? Је-т- -- -----и? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
P--š--i-s-. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Nemáte hlad? Nie ste hladní? Ви н--т--гла---? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
Ja-s--pla--m. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
mať smäd, byť smädný Б-т--ж-дан Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
J- se p----m. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Majú smäd. Sú smädní. О----у------. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
Ja--- -l-šim. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Nemajú smäd. Nie sú smädní. О-----су ж-д--. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
J---e ---pl---m. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.

Tajné jazyky

Pomocou jazyka chceme vyjadriť, čo si myslíme a cítime. Porozumenie je teda najdôležitejšou úlohou jazyka. Niekedy si však ľudia neželajú, aby im všetci rozumeli. V takýchto prípadoch si vymyslia tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovali ľudí celé tisícročia. Napríklad Julius Caesar mal svoj vlastný tajný jazyk. Posielal kódované správy do všetkých častí svojej ríše. Jeho nepriatelia tieto šifry nedokázali prečítať. Tajné jazyky sú chránenou komunikáciou. Pomocou tajných jazykov sa odlišujeme od ostatných. Ukazujeme, že patríme do výnimočnej skupiny. Tajné jazyky používame na rôzne účely. Milenci si písali a píšu šifrované listy v každej dobe. Isté profesionálne skupiny majú tiež svoje jazyky. Existujú jazyky pre kúzelníkov, zlodejov alebo biznismenov. Tajné jazyky sa ale najviac používajú na politické účely. Tajné jazyky sa používali takmer vo všetkých vojnách. Armáda a kontrarozviedka majú na tajné jazyky svojich expertov. Kryptológia je veda o šifrovaní. Moderné šifry sú založené na zložitých matematických funkciách. Dajú sa len veľmi ťažko rozlúštiť. Bez kódovaných jazykov by bol náš život nemysliteľný. Zašifrované dáta sa dnes používajú všade. Kreditné karty a e-maily - to všetko pracuje s kódmi. Deťom pripadajú tajné jazyky obzvlášť zaujímavé. Radi si vymieňajú tajné správy so svojimi kamarátmi. Tajné jazyky sú dokonca pre vývoj dieťaťa užitočné ... Podporujú kreativitu a cit pre jazyk!