Slovníček fráz

sk Pýtať sa 1   »   tl Pagtatanong 1

62 [šestdesiatdva]

Pýtať sa 1

Pýtať sa 1

62 [animnapu’t dalawa]

Pagtatanong 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina filipínčina Prehrať Viac
učiť sa ma-u-o m_____ m-t-t- ------ matuto 0
Učia sa žiaci veľa? M--ami ba-- ---ut----an ----m-a-m-g----a-? M_____ b___ n__________ a__ m__ m_________ M-r-m- b-n- n-t-t-t-n-n a-g m-a m-g-a-r-l- ------------------------------------------ Marami bang natututunan ang mga mag-aaral? 0
Nie, učia sa málo. Hi--i,-ka-nti---g-na-u---an-n---. H_____ k_____ a__ n________ n____ H-n-i- k-u-t- a-g n-t-t-n-n n-l-. --------------------------------- Hindi, kaunti ang natutunan nila. 0
pýtať sa p-g-a--nong p__________ p-g-a-a-o-g ----------- pagtatanong 0
Pýtate sa často učiteľa? M----a- m--bang-t--u--i- a-g----o? M______ m_ b___ t_______ a__ g____ M-d-l-s m- b-n- t-n-n-i- a-g g-r-? ---------------------------------- Madalas mo bang tanungin ang guro? 0
Nie, nepýtam sa často. H-n-i,--indi--o-siy- mada----tin-t-----. H_____ h____ k_ s___ m______ t__________ H-n-i- h-n-i k- s-y- m-d-l-s t-n-t-n-n-. ---------------------------------------- Hindi, hindi ko siya madalas tinatanong. 0
odpovedať pags--ot p_______ p-g-a-o- -------- pagsagot 0
Odpovedajte, prosím. P----sap- s--ago---a.-/ -ak--s--o-----l-m--. P________ s______ k__ / P__________ s_______ P-k-u-a-, s-m-g-t k-. / P-k---a-o-, s-l-m-t- -------------------------------------------- Pakiusap, sumagot ka. / Paki-sagot, salamat. 0
Odpovedám. Sa--go- -k-. S______ a___ S-s-g-t a-o- ------------ Sasagot ako. 0
pracovať t--b--o t______ t-a-a-o ------- trabaho 0
Práve pracuje? Nag-at--b--- -a-s-ya -g-y--? N___________ b_ s___ n______ N-g-a-r-b-h- b- s-y- n-a-o-? ---------------------------- Nagtatrabaho ba siya ngayon? 0
Áno, práve pracuje. O-- -agtatrab--o-s--- ngayo-. O__ n___________ s___ n______ O-, n-g-a-r-b-h- s-y- n-a-o-. ----------------------------- Oo, nagtatrabaho siya ngayon. 0
prísť p-gd-ting p________ p-g-a-i-g --------- pagdating 0
Prídete? Da-a-i-g ka-ba? D_______ k_ b__ D-d-t-n- k- b-? --------------- Dadating ka ba? 0
Áno, hneď prídeme. O-,----ap-t -- -ay----ka-i. O__ m______ n_ t___ / k____ O-, m-l-p-t n- t-y- / k-m-. --------------------------- Oo, malapit na tayo / kami. 0
bývať p--ti-a p______ p-g-i-a ------- pagtira 0
Bývate v Berlíne? N-kat-r- -- -a -a-B-rl--? N_______ k_ b_ s_ B______ N-k-t-r- k- b- s- B-r-i-? ------------------------- Nakatira ka ba sa Berlin? 0
Áno, bývam v Berlíne. Oo,-n---t-r----o -a-B--l-n. O__ n_______ a__ s_ B______ O-, n-k-t-r- a-o s- B-r-i-. --------------------------- Oo, nakatira ako sa Berlin. 0

Kto chce hovoriť, musí aj písať!

Učenie cudzích jazykov nie je vždy ľahké. Predovšetkým začiatky bývajú pre študentov často ťažké. Mnohí si neveria, keď majú povedať vetu v cudzom jazyku. Boja sa, že urobia chybu. Takým študentom môže pomôcť písanie. Lebo kto sa chce naučiť dobre hovoriť, mal by čo najviac písať! Písanie nám pomáha si na nový jazyk zvyknúť. To má veľa dôvodov. Písanie funguje inak ako rozprávanie. Je to oveľa komplexnejší proces. Pri písaní premýšľame dlhšie, ktoré slová použijeme. Náš mozog tak pracuje s novým jazykom oveľa intenzívnejšie. Pri písaní sme tiež oveľa uvoľnenejší. Nikto na našu odpoveď nečaká. Takže sa pomaly zbavujeme strachu z cudzieho jazyka. Písanie navyše rozvíja kreativitu. Cítime sa voľnejšie a viac si s novým jazykom hráme. Pri písaní máme tiež viac času ako pri hovorení. Rozvíja aj našu pamäť! Najväčšou výhodou písania je však určitý odstup. Inými slovami, svoje vyjadrenia si môžeme skontrolovať. Vidíme všetko jasne pred sebou. Môžeme tak opraviť svoje chyby, a tým sa aj učiť. O čom v novom jazyku píšete, nie je až tak dôležité. Dôležité je len pravidelne, písomne formulovať vety. Ak sa chcete precvičovať, nájdite si kamaráta v cudzine a dopisujte si. Potom by ste sa mali stretnúť aj osobne. Uvidíte sami: Hovorenie bude oveľa ľahšie!