Slovníček fráz

sk Pýtať sa 2   »   hr Postavljanje pitanja 2

63 [šestdesiattri]

Pýtať sa 2

Pýtať sa 2

63 [šezdeset i tri]

Postavljanje pitanja 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina chorvátčina Prehrať Viac
Mám koníčka. Ima--h---. I___ h____ I-a- h-b-. ---------- Imam hobi. 0
Hrám tenis. Igr-- tenis. I____ t_____ I-r-m t-n-s- ------------ Igram tenis. 0
Kde je tenisový kurt? G--e je t-n-sko igr-li-te? G___ j_ t______ i_________ G-j- j- t-n-s-o i-r-l-š-e- -------------------------- Gdje je tenisko igralište? 0
Máš nejaký koníček? I--š-l- --b-? I___ l_ h____ I-a- l- h-b-? ------------- Imaš li hobi? 0
Hrám futbal. Igra- -ogo--t. I____ n_______ I-r-m n-g-m-t- -------------- Igram nogomet. 0
Kde je futbalové ihrisko? G-je--e no----tn---g---iš-e? G___ j_ n________ i_________ G-j- j- n-g-m-t-o i-r-l-š-e- ---------------------------- Gdje je nogometno igralište? 0
Bolí ma rameno. B-----e--uk-. B___ m_ r____ B-l- m- r-k-. ------------- Boli me ruka. 0
Moja noha a moja ruka takisto bolia. N-ga-i----- -e-ta--đe- -ole. N___ i r___ m_ t______ b____ N-g- i r-k- m- t-k-đ-r b-l-. ---------------------------- Noga i ruka me također bole. 0
Kde je doktor? G-je -e-l-ječn--? G___ j_ l________ G-j- j- l-j-č-i-? ----------------- Gdje je liječnik? 0
Mám auto. I--- -ut-. I___ a____ I-a- a-t-. ---------- Imam auto. 0
Mám aj motorku. Im-- i ---o-. I___ i m_____ I-a- i m-t-r- ------------- Imam i motor. 0
Kde je parkovisko? G--e-j- par-ira-ište? G___ j_ p____________ G-j- j- p-r-i-a-i-t-? --------------------- Gdje je parkiralište? 0
Mám pulóver. I--m -u----r. I___ p_______ I-a- p-l-v-r- ------------- Imam pulover. 0
Mám aj bundu a džínsy. I-am -akođ-r-ja-nu---tr-peri--. I___ t______ j____ i t_________ I-a- t-k-đ-r j-k-u i t-a-e-i-e- ------------------------------- Imam također jaknu i traperice. 0
Kde je práčka? G-j-----p----i-- ---lja? G___ j_ p_______ r______ G-j- j- p-r-l-c- r-b-j-? ------------------------ Gdje je perilica rublja? 0
Mám tanier. Im-m t-n-u-. I___ t______ I-a- t-n-u-. ------------ Imam tanjur. 0
Mám nôž, vidličku a lyžičku. I--- n-ž- v--i-u-i ž---u. I___ n___ v_____ i ž_____ I-a- n-ž- v-l-c- i ž-i-u- ------------------------- Imam nož, vilicu i žlicu. 0
Kde je soľ a korenie? Gd---s--sol-i p---r? G___ s_ s__ i p_____ G-j- s- s-l i p-p-r- -------------------- Gdje su sol i papar? 0

Telo reaguje na reč

Reč sa spracúva v našom mozgu. Keď počúvame alebo čítame, náš mozog je aktívny. Dá sa to zmerať mnohými spôsobmi. Nielen náš mozog však reaguje na jazykové podnety. Posledné štúdie ukázali, že reč aktivuje i naše telo. Naše telo reaguje, keď počuje alebo číta určité slová. Predovšetkým reaguje na slová, ktoré označujú fyzické reakcie. Napríklad slovo úsmev. Keď si prečítame toto slovo, náš sval smiechu sa dá do pohybu. Negatívne slová majú tiež zrejmý efekt. Príkladom je slovo bolesť. Keď si ho prečítame, naše telo reaguje na bolesť. Môžeme teda povedať, že napodobňujeme to, čo počujeme alebo čítame. Čím je prejav názornejší, tým viac na neho reagujeme. Presný opis má za následok silnú reakciu. V jednej štúdii sa merala telesná aktivita. Ľuďom boli ukázané rôzne slová. Boli to slová pozitívne aj negatívne. Výrazy v ich tvárach sa počas testov menili. Pohyby úst a čela sa líšili. To dokazuje, že reč nás silne ovplyvňuje. Slová sú viac, než len prostriedok ku komunikácii. Náš mozog prekladá reč do reči tela. Ako k tomu presne dochádza, nebolo zatiaľ úplne preskúmané. Je možné, že výsledky týchto štúdií budú mať ďalšie pokračovanie. Lekári debatujú o tom, ako najlepšie liečiť pacientov. Lebo veľa chorých musí podstúpiť dlhé terapie. A pri tom sa veľa hovorí ...