Slovníček fráz

sk Privlastňovacie zámená 1   »   da Possessivpronominer 1

66 [šesťdesiatšesť]

Privlastňovacie zámená 1

Privlastňovacie zámená 1

66 [seksogtres]

Possessivpronominer 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina dánčina Prehrať Viac
ja – môj je- – min-/---t j__ – m__ / m__ j-g – m-n / m-t --------------- jeg – min / mit 0
Nemôžem nájsť svoj kľúč. J-g --n -kke-f-nde--in---gl-. J__ k__ i___ f____ m__ n_____ J-g k-n i-k- f-n-e m-n n-g-e- ----------------------------- Jeg kan ikke finde min nøgle. 0
Nemôžem nájsť svoj cestovný lístok. J-g -an-ik----in----i---i--e-. J__ k__ i___ f____ m__ b______ J-g k-n i-k- f-n-e m-n b-l-e-. ------------------------------ Jeg kan ikke finde min billet. 0
ty – tvoj du – -i--/ --t d_ – d__ / d__ d- – d-n / d-t -------------- du – din / dit 0
Našiel si už svoje kľúče? Har -u -unde- d-n-nøg--? H__ d_ f_____ d__ n_____ H-r d- f-n-e- d-n n-g-e- ------------------------ Har du fundet din nøgle? 0
Našiel si už svoje cestovné lístky? H-- ----un----d-n--il--t? H__ d_ f_____ d__ b______ H-r d- f-n-e- d-n b-l-e-? ------------------------- Har du fundet din billet? 0
on – jeho h-- –-ha-s h__ – h___ h-n – h-n- ---------- han – hans 0
Vieš, kde je jeho kľúč? Ve- -u- -v-- h------gl--e-? V__ d__ h___ h___ n____ e__ V-d d-, h-o- h-n- n-g-e e-? --------------------------- Ved du, hvor hans nøgle er? 0
Vieš, kde je jeho cestovný lístok? V-- d-- hvor-h-n-----le----? V__ d__ h___ h___ b_____ e__ V-d d-, h-o- h-n- b-l-e- e-? ---------------------------- Ved du, hvor hans billet er? 0
ona – jej h-- - --nd-s h__ – h_____ h-n – h-n-e- ------------ hun – hendes 0
Jej peniaze sú preč. H-nd---pe-g- -- væ-. H_____ p____ e_ v___ H-n-e- p-n-e e- v-k- -------------------- Hendes penge er væk. 0
A jej kreditná karta je tiež preč. O- -e-d-s kredi---rt e- -gså v--. O_ h_____ k_________ e_ o___ v___ O- h-n-e- k-e-i-k-r- e- o-s- v-k- --------------------------------- Og hendes kreditkort er også væk. 0
my – náš, naša, naše vi –-----s v_ – v____ v- – v-r-s ---------- vi – vores 0
Náš dedko je chorý. V-re--mo--a- / ---far-e- s--. V____ m_____ / f_____ e_ s___ V-r-s m-r-a- / f-r-a- e- s-g- ----------------------------- Vores morfar / farfar er syg. 0
Naša babka je zdravá. V------o--or / -a-mo--------k. V____ m_____ / f_____ e_ r____ V-r-s m-r-o- / f-r-o- e- r-s-. ------------------------------ Vores mormor / farmor er rask. 0
vy – váš, vaša, vaše I-- je-es I – j____ I – j-r-s --------- I – jeres 0
Deti, kde je váš ocko? B-r---h-or er jer-----r? B____ h___ e_ j____ f___ B-r-, h-o- e- j-r-s f-r- ------------------------ Børn, hvor er jeres far? 0
Deti, kde je vaša mamička? B--n- h-or er ---e- mo-? B____ h___ e_ j____ m___ B-r-, h-o- e- j-r-s m-r- ------------------------ Børn, hvor er jeres mor? 0

Kreatívny jazyk

Kreativita je v súčasnosti dôležitým pojmom. Každý chce byť kreatívny. Pretože kreatívni ľudia sa považujú za inteligentných. Aj náš jazyk by mal byť kreatívny. V dávnejších dobách sa ľudia snažili hovoriť čo najspisovnejšie. Dnes sa ľudia snažia hovoriť čo najkreatívnejšie. Dobrým príkladom sú reklama a médiá. Ukazujú nám, ako sa dá s jazykom hrať. V posledných 50 rokoch sa kladie na kreativitu stále väčší dôraz. Začali sa ňou zaoberať dokonca aj výskumy. Psychológovia, filozofi a pedagógovia skúmajú rôzne kreatívne procesy. Kreativita znamená schopnosť vytvoriť niečo nové. Takže kreatívny rečník vytvára nové lingvistické tvary. Môžu to byť slová alebo gramatické štruktúry. Štúdiom kreatívneho jazyka môžu jazykovedci zistiť, ako sa jazyk mení. Nie každý však novým jazykovým prvkom rozumie. Aby ste pochopili kreatívny jazyk, musíte mať určité znalosti. Musíte vedieť, ako jazyk funguje. A musíte tiež poznať svet, v ktorom daný rečník žije. Až potom pochopíte, čo vám chce povedať. Príkladom je slang mládeže. Deti a mladí ľudia stále vymýšľajú nové pojmy. Dospelí im často nerozumejú. Vyšli dokonca už slovníky, ktoré slang mládeže vysvetľujú. Tie sú však spravidla už o generáciu dozadu! Kreatívny jazyk sa ale dá naučiť. Inštruktori za týmto účelom organizujú rôzne kurzy. Najdôležitejším pravidlom je: počúvaj svoj vnútorný hlas!