Slovníček fráz

sk Prídavné mená 1   »   ko 형용사 1

78 [sedemdesiatosem]

Prídavné mená 1

Prídavné mená 1

78 [일흔여덟]

78 [ilheun-yeodeolb]

형용사 1

hyeong-yongsa 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kórejčina Prehrať Viac
stará žena 나이 든 여인 나_ 든 여_ 나- 든 여- ------- 나이 든 여인 0
h--o---yo--sa-1 h____________ 1 h-e-n---o-g-a 1 --------------- hyeong-yongsa 1
tlstá žena 뚱-- -인 뚱__ 여_ 뚱-한 여- ------ 뚱뚱한 여인 0
h--o-g---n-sa-1 h____________ 1 h-e-n---o-g-a 1 --------------- hyeong-yongsa 1
zvedavá žena 호---많---인 호__ 많_ 여_ 호-심 많- 여- --------- 호기심 많은 여인 0
na- d--n-yeo-n n__ d___ y____ n-i d-u- y-o-n -------------- nai deun yeoin
nové vozidlo 새 차 새 차 새 차 --- 새 차 0
nai --u---eo-n n__ d___ y____ n-i d-u- y-o-n -------------- nai deun yeoin
rýchle vozidlo 빠른-차 빠_ 차 빠- 차 ---- 빠른 차 0
nai deun-y-oin n__ d___ y____ n-i d-u- y-o-n -------------- nai deun yeoin
pohodlné vozidlo 편한 차 편_ 차 편- 차 ---- 편한 차 0
ttungt--ngha------n t____________ y____ t-u-g-t-n-h-n y-o-n ------------------- ttungttunghan yeoin
modré šaty 파란- --스 파__ 원__ 파-색 원-스 ------- 파란색 원피스 0
ttu----u-------e--n t____________ y____ t-u-g-t-n-h-n y-o-n ------------------- ttungttunghan yeoin
červené šaty 빨간- 원-스 빨__ 원__ 빨-색 원-스 ------- 빨간색 원피스 0
t---g-tu-g-an--eoin t____________ y____ t-u-g-t-n-h-n y-o-n ------------------- ttungttunghan yeoin
zelené šaty 녹--원-스 녹_ 원__ 녹- 원-스 ------ 녹색 원피스 0
hogisim-manh-eun-yeoin h______ m_______ y____ h-g-s-m m-n---u- y-o-n ---------------------- hogisim manh-eun yeoin
čierna taška 검은색 가방 검__ 가_ 검-색 가- ------ 검은색 가방 0
h-gisim-m----e-------n h______ m_______ y____ h-g-s-m m-n---u- y-o-n ---------------------- hogisim manh-eun yeoin
hnedá taška 갈- -방 갈_ 가_ 갈- 가- ----- 갈색 가방 0
hog--im-m-----un ye-in h______ m_______ y____ h-g-s-m m-n---u- y-o-n ---------------------- hogisim manh-eun yeoin
biela taška 하-색-가방 하__ 가_ 하-색 가- ------ 하얀색 가방 0
s-e-c-a s__ c__ s-e c-a ------- sae cha
milí ľudia 좋---람들 좋_ 사__ 좋- 사-들 ------ 좋은 사람들 0
sae -ha s__ c__ s-e c-a ------- sae cha
zdvorilí ľudia 친----람들 친__ 사__ 친-한 사-들 ------- 친절한 사람들 0
s-- c-a s__ c__ s-e c-a ------- sae cha
zaujímaví ľudia 흥--운--람들 흥___ 사__ 흥-로- 사-들 -------- 흥미로운 사람들 0
ppale---c-a p______ c__ p-a-e-n c-a ----------- ppaleun cha
milé deti 사-스-운 아이들 사____ 아__ 사-스-운 아-들 --------- 사랑스러운 아이들 0
p--l-un c-a p______ c__ p-a-e-n c-a ----------- ppaleun cha
drzé deti 건----이들 건__ 아__ 건-진 아-들 ------- 건방진 아이들 0
pp--e-n -ha p______ c__ p-a-e-n c-a ----------- ppaleun cha
poslušné deti 얌전--아-들 얌__ 아__ 얌-한 아-들 ------- 얌전한 아이들 0
pye-n-an-c-a p_______ c__ p-e-n-a- c-a ------------ pyeonhan cha

Počítače vedia rekonštruovať počuté slová

Už dlho ľudia snívajú o tom, že budú môcť čítať myšlienky. Každý by chcel vedieť, čo si ten druhý v danú chvíľu myslí. Tento sen sa nám ale stále nesplnil. Ani s novými technológiami nevieme čítať myšlienky. Čo si iní myslia, zostáva tajomstvom. Vieme ale rozpoznať, čo iní počuje! Dokázal to jeden vedecký experiment. Vedcom sa podarilo rekonštruovať počuté slová. Za týmto účelom analyzovali mozgové vlny testovaných ľudí. Keď niečo počujeme, náš mozog sa zaktivuje. Musí spracovať počúvaný jazyk. Vznikne pritom určitý vzorec mozgovej aktivity. Tento vzorec sa dá snímať elektródami. A tieto zábery sa potom dajú aj ďalej spracovávať! Dajú sa previesť na zvukovú stopu pomocou počítača. Odpočuté slová možno následne identifikovať. V princípe to funguje u všetkých slov. Každé slovo, ktoré počujeme, produkuje určitý signál. Tento signál je vždy spojený so zvukom tohto slova. Musí sa teda „iba“ previesť na akustický signál. Lebo ak poznáme túto zvukovú stopu, poznáme aj slovo. Ľudia počas testu počúvali skutočné a vymyslené slová. Časť slov teda vôbec neexistovala. A predsa mohli byť tieto slová rekonštruované. Rozpoznané slová možno vysloviť pomocou počítača. Je však možné nechať ich tiež zobrazené na monitore. Vedci teraz dúfajú, že jazykovým signálom porozumejú čoskoro lepšie. Čítanie myšlienok teda zostáva aj naďalej snom ...