Т-а и---г-лем--ку--.
Т__ и__ г_____ к____
Т-а и-а г-л-м- к-ч-.
--------------------
Таа има големо куче. 0 T----ma--oo-hye.T__ i__ k_______T-a i-a k-o-h-e-----------------Taa ima koochye.
К-ќата е-м-л-.
К_____ е м____
К-ќ-т- е м-л-.
--------------
Куќата е мала. 0 Ta--i-- -o-c-ye.T__ i__ k_______T-a i-a k-o-h-e-----------------Taa ima koochye.
Та--им--е--- --л--куќа.
Т__ и__ е___ м___ к____
Т-а и-а е-н- м-л- к-ќ-.
-----------------------
Таа има една мала куќа. 0 Kooch-et- ye guolye--.K________ y_ g________K-o-h-e-o y- g-o-y-m-.----------------------Koochyeto ye guolyemo.
Т-ј--ив-е во ---ел.
Т__ ж____ в_ х_____
Т-ј ж-в-е в- х-т-л-
-------------------
Тој живее во хотел. 0 K--c---t--ye---oly--o.K________ y_ g________K-o-h-e-o y- g-o-y-m-.----------------------Koochyeto ye guolyemo.
Х-т--о- --ев-и-.
Х______ е е_____
Х-т-л-т е е-т-н-
----------------
Хотелот е евтин. 0 K-o-h---o-y--gu-lye-o.K________ y_ g________K-o-h-e-o y- g-o-y-m-.----------------------Koochyeto ye guolyemo.
Т-ј ч--а--д-н -о-а-.
Т__ ч___ е___ р_____
Т-ј ч-т- е-е- р-м-н-
--------------------
Тој чита еден роман. 0 T------ --okj-.T__ i__ k______T-a i-a k-o-j-.---------------Taa ima kookja.
Р--а----е---са-ен.
Р______ е д_______
Р-м-н-т е д-с-д-н-
------------------
Романот е досаден. 0 Taa -m- k-----.T__ i__ k______T-a i-a k-o-j-.---------------Taa ima kookja.
Таа глед- --е--фи--.
Т__ г____ е___ ф____
Т-а г-е-а е-е- ф-л-.
--------------------
Таа гледа еден филм. 0 Koo--at-----m-l-.K_______ y_ m____K-o-j-t- y- m-l-.-----------------Kookjata ye mala.
Фи--от---и--е-----.
Ф_____ е и_________
Ф-л-о- е и-т-р-с-н-
-------------------
Филмот е интересен. 0 Ko-k---a ye mal-.K_______ y_ m____K-o-j-t- y- m-l-.-----------------Kookjata ye mala.
Таа г-е-а--ден и----е-е- ---м.
Т__ г____ е___ и________ ф____
Т-а г-е-а е-е- и-т-р-с-н ф-л-.
------------------------------
Таа гледа еден интересен филм. 0 T-a-i-------- --l--koo--a.T__ i__ y____ m___ k______T-a i-a y-d-a m-l- k-o-j-.--------------------------Taa ima yedna mala kookja.
Akademický jazyk je jazykom sám pre seba.
Používa sa v odborných diskusiách.
Používa sa tiež v akademických publikáciách.
Kedysi boli akademické jazyky jednotné.
V Európe dominovala v akademických kruhoch latinčina.
Dnes je naopak najvýznamnejším akademickým jazykom angličtina.
Akademické jazyky sú určitým typom nárečia.
Obsahujú mnoho špecifických pojmov.
Najpodstatnejšími znakmi sú štandardizácia a formalizácia.
Niektorí si myslia, že akademici hovoria nezrozumiteľne schválne.
Keď je niečo zložité, vyzerá to aj inteligentne.
Akademická obec sa však zameriava na pravdu.
Mala by teda používať neutrálny jazyk.
Žiadne rétorické obraty alebo kvetnaté porekadlá do neho nepatria.
Existuje však mnoho príkladov zbytočne komplikovaného jazyka.
A vyzerá to, že komplikovaný jazyk človeka fascinuje!
Štúdie preukázali, že zložitejšiemu jazyku viac veríme.
Ľudia mali v rámci testu zodpovedať niekoľko otázok.
Mali na výber z niekoľkých možností.
Niektoré odpovede boli formulované jednoducho, niektoré naopak veľmi zložito.
Väčšina ľudí zvolila zložitú odpoveď.
Tá ale nedávala zmysel!
Ľudia sa nechali jazykom oklamať.
Hoci obsah bol absurdný, zaujala ich forma.
Písať zložito nie je ale vždy umenie.
Ako zabaliť jednoduchý obsah do zložitej formy sa dá naučiť.
Naproti tomu vyjadriť zložité veci jednoducho, nie je tak jednoduché.
Niekedy je teda jednoduché v skutočnosti zložité ...