Slovníček fráz

sk Prídavné mená 3   »   mk Придавки 3

80 [osemdesiat]

Prídavné mená 3

Prídavné mená 3

80 [осумдесет]

80 [osoomdyesyet]

Придавки 3

Pridavki 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina macedónčina Prehrať Viac
Má psa. Т-а има--уч-. Т__ и__ к____ Т-а и-а к-ч-. ------------- Таа има куче. 0
Pr--av-i 3 P_______ 3 P-i-a-k- 3 ---------- Pridavki 3
Ten pes je veľký. Кучето - г---м-. К_____ е г______ К-ч-т- е г-л-м-. ---------------- Кучето е големо. 0
Prid-vki 3 P_______ 3 P-i-a-k- 3 ---------- Pridavki 3
Má veľkého psa. Т-а и---г-лем--ку--. Т__ и__ г_____ к____ Т-а и-а г-л-м- к-ч-. -------------------- Таа има големо куче. 0
T----ma--oo-hye. T__ i__ k_______ T-a i-a k-o-h-e- ---------------- Taa ima koochye.
Má dom. Т-а--м- к--а. Т__ и__ к____ Т-а и-а к-ќ-. ------------- Таа има куќа. 0
T-- -ma-k--chye. T__ i__ k_______ T-a i-a k-o-h-e- ---------------- Taa ima koochye.
Ten dom je malý. К-ќата е-м-л-. К_____ е м____ К-ќ-т- е м-л-. -------------- Куќата е мала. 0
Ta--i-- -o-c-ye. T__ i__ k_______ T-a i-a k-o-h-e- ---------------- Taa ima koochye.
Má malý dom. Та--им--е--- --л--куќа. Т__ и__ е___ м___ к____ Т-а и-а е-н- м-л- к-ќ-. ----------------------- Таа има една мала куќа. 0
Kooch-et- ye guolye--. K________ y_ g________ K-o-h-e-o y- g-o-y-m-. ---------------------- Koochyeto ye guolyemo.
Býva v hoteli. Т-ј--ив-е во ---ел. Т__ ж____ в_ х_____ Т-ј ж-в-е в- х-т-л- ------------------- Тој живее во хотел. 0
K--c---t--ye---oly--o. K________ y_ g________ K-o-h-e-o y- g-o-y-m-. ---------------------- Koochyeto ye guolyemo.
Ten hotel je lacný. Х-т--о- --ев-и-. Х______ е е_____ Х-т-л-т е е-т-н- ---------------- Хотелот е евтин. 0
K-o-h---o-y--gu-lye-o. K________ y_ g________ K-o-h-e-o y- g-o-y-m-. ---------------------- Koochyeto ye guolyemo.
Býva v lacnom hoteli. Т-ј-жив-- ---евт---хо-е-. Т__ ж____ в_ е____ х_____ Т-ј ж-в-е в- е-т-н х-т-л- ------------------------- Тој живее во евтин хотел. 0
T-a-ima --o-yemo-k-o-h-e. T__ i__ g_______ k_______ T-a i-a g-o-y-m- k-o-h-e- ------------------------- Taa ima guolyemo koochye.
Má auto. Т-ј и-- ав-омоб-л. Т__ и__ а_________ Т-ј и-а а-т-м-б-л- ------------------ Тој има автомобил. 0
T-- --a---o---mo ------e. T__ i__ g_______ k_______ T-a i-a g-o-y-m- k-o-h-e- ------------------------- Taa ima guolyemo koochye.
To auto je drahé. Авт-м---ло- е-ск--. А__________ е с____ А-т-м-б-л-т е с-а-. ------------------- Автомобилот е скап. 0
Taa im- guolye-o kooc-ye. T__ i__ g_______ k_______ T-a i-a g-o-y-m- k-o-h-e- ------------------------- Taa ima guolyemo koochye.
Má drahé auto. Т-- -------п а---моб-л. Т__ и__ с___ а_________ Т-ј и-а с-а- а-т-м-б-л- ----------------------- Тој има скап автомобил. 0
T-a i-- ------. T__ i__ k______ T-a i-a k-o-j-. --------------- Taa ima kookja.
Číta román. Т-ј ч--а--д-н -о-а-. Т__ ч___ е___ р_____ Т-ј ч-т- е-е- р-м-н- -------------------- Тој чита еден роман. 0
T------ --okj-. T__ i__ k______ T-a i-a k-o-j-. --------------- Taa ima kookja.
Ten román je nudný. Р--а----е---са-ен. Р______ е д_______ Р-м-н-т е д-с-д-н- ------------------ Романот е досаден. 0
Taa -m- k-----. T__ i__ k______ T-a i-a k-o-j-. --------------- Taa ima kookja.
Číta nudný román. Т---ч----е--н----а--н--о--н. Т__ ч___ е___ д______ р_____ Т-ј ч-т- е-е- д-с-д-н р-м-н- ---------------------------- Тој чита еден досаден роман. 0
K-o-j--a -e -a-a. K_______ y_ m____ K-o-j-t- y- m-l-. ----------------- Kookjata ye mala.
Pozerá film. Таа глед- --е--фи--. Т__ г____ е___ ф____ Т-а г-е-а е-е- ф-л-. -------------------- Таа гледа еден филм. 0
Koo--at-----m-l-. K_______ y_ m____ K-o-j-t- y- m-l-. ----------------- Kookjata ye mala.
Ten film je napínavý. Фи--от---и--е-----. Ф_____ е и_________ Ф-л-о- е и-т-р-с-н- ------------------- Филмот е интересен. 0
Ko-k---a ye mal-. K_______ y_ m____ K-o-j-t- y- m-l-. ----------------- Kookjata ye mala.
Pozerá napínavý film. Таа г-е-а--ден и----е-е- ---м. Т__ г____ е___ и________ ф____ Т-а г-е-а е-е- и-т-р-с-н ф-л-. ------------------------------ Таа гледа еден интересен филм. 0
T-a-i-------- --l--koo--a. T__ i__ y____ m___ k______ T-a i-a y-d-a m-l- k-o-j-. -------------------------- Taa ima yedna mala kookja.

Akademický jazyk

Akademický jazyk je jazykom sám pre seba. Používa sa v odborných diskusiách. Používa sa tiež v akademických publikáciách. Kedysi boli akademické jazyky jednotné. V Európe dominovala v akademických kruhoch latinčina. Dnes je naopak najvýznamnejším akademickým jazykom angličtina. Akademické jazyky sú určitým typom nárečia. Obsahujú mnoho špecifických pojmov. Najpodstatnejšími znakmi sú štandardizácia a formalizácia. Niektorí si myslia, že akademici hovoria nezrozumiteľne schválne. Keď je niečo zložité, vyzerá to aj inteligentne. Akademická obec sa však zameriava na pravdu. Mala by teda používať neutrálny jazyk. Žiadne rétorické obraty alebo kvetnaté porekadlá do neho nepatria. Existuje však mnoho príkladov zbytočne komplikovaného jazyka. A vyzerá to, že komplikovaný jazyk človeka fascinuje! Štúdie preukázali, že zložitejšiemu jazyku viac veríme. Ľudia mali v rámci testu zodpovedať niekoľko otázok. Mali na výber z niekoľkých možností. Niektoré odpovede boli formulované jednoducho, niektoré naopak veľmi zložito. Väčšina ľudí zvolila zložitú odpoveď. Tá ale nedávala zmysel! Ľudia sa nechali jazykom oklamať. Hoci obsah bol absurdný, zaujala ich forma. Písať zložito nie je ale vždy umenie. Ako zabaliť jednoduchý obsah do zložitej formy sa dá naučiť. Naproti tomu vyjadriť zložité veci jednoducho, nie je tak jednoduché. Niekedy je teda jednoduché v skutočnosti zložité ...