Slovníček fráz

sk Minulý čas 3   »   hi भूतकाल ३

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

८३ [तिरासी]

83 [tiraasee]

भूतकाल ३

bhootakaal 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina hindčina Prehrať Viac
telefonovať टे-ि--न कर-ा टे___ क__ ट-ल-फ-न क-न- ------------ टेलिफोन करना 0
bh-otak-a- 3 b_________ 3 b-o-t-k-a- 3 ------------ bhootakaal 3
Telefonoval som. म---े-टेल-फ-----या मैं_ टे___ कि_ म-ं-े ट-ल-फ-न क-य- ------------------ मैंने टेलिफोन किया 0
bh----ka-l-3 b_________ 3 b-o-t-k-a- 3 ------------ bhootakaal 3
Celý čas som telefonoval. मै--- प--- समय ----फोन--िया मैं_ पू_ स__ टे___ कि_ म-ं-े प-र- स-य ट-ल-फ-न क-य- --------------------------- मैंने पूरा समय टेलिफोन किया 0
te-----n-k---na t_______ k_____ t-l-p-o- k-r-n- --------------- teliphon karana
pýtať sa प--ना पू__ प-छ-ा ----- पूछना 0
te---h-n--arana t_______ k_____ t-l-p-o- k-r-n- --------------- teliphon karana
Opýtal som sa. मैंने प-छा मैं_ पू_ म-ं-े प-छ- ---------- मैंने पूछा 0
telip--n kara-a t_______ k_____ t-l-p-o- k-r-n- --------------- teliphon karana
Vždy som sa pýtal. म--न- ह---ा--ूछा मैं_ ह__ पू_ म-ं-े ह-े-ा प-छ- ---------------- मैंने हमेशा पूछा 0
m-i-ne t-l---o--ki-a m_____ t_______ k___ m-i-n- t-l-p-o- k-y- -------------------- mainne teliphon kiya
rozprávať सुन--ा सु__ स-न-न- ------ सुनाना 0
m-inne t-l-p-o- --ya m_____ t_______ k___ m-i-n- t-l-p-o- k-y- -------------------- mainne teliphon kiya
Rozprával som. म--ने --न-या मैं_ सु__ म-ं-े स-न-य- ------------ मैंने सुनाया 0
mai-n-----ipho- ki-a m_____ t_______ k___ m-i-n- t-l-p-o- k-y- -------------------- mainne teliphon kiya
Rozprával som celý príbeh. म-ं-े--ूर- --ान- स--ाई मैं_ पू_ क__ सु__ म-ं-े प-र- क-ा-ी स-न-ई ---------------------- मैंने पूरी कहानी सुनाई 0
m--n-e-po-ra--a----t-lip-on-kiya m_____ p____ s____ t_______ k___ m-i-n- p-o-a s-m-y t-l-p-o- k-y- -------------------------------- mainne poora samay teliphon kiya
učiť sa सी-ना सी__ स-ख-ा ----- सीखना 0
m-i-n--po-r-----ay t--i-ho---iya m_____ p____ s____ t_______ k___ m-i-n- p-o-a s-m-y t-l-p-o- k-y- -------------------------------- mainne poora samay teliphon kiya
Učil som sa. मै-ने---खा मैं_ सी_ म-ं-े स-ख- ---------- मैंने सीखा 0
m--n-e po-ra-sam-y ---i-h-n --ya m_____ p____ s____ t_______ k___ m-i-n- p-o-a s-m-y t-l-p-o- k-y- -------------------------------- mainne poora samay teliphon kiya
Učil som sa celý večer. म--ने ----भ- स--ा मैं_ शा_ भ_ सी_ म-ं-े श-म भ- स-ख- ----------------- मैंने शाम भर सीखा 0
poochh-na p________ p-o-h-a-a --------- poochhana
pracovať काम --ना का_ क__ क-म क-न- -------- काम करना 0
poochha-a p________ p-o-h-a-a --------- poochhana
Pracoval som. म-ं-े काम---या मैं_ का_ कि_ म-ं-े क-म क-य- -------------- मैंने काम किया 0
p-ochh-na p________ p-o-h-a-a --------- poochhana
Pracoval som celý deň. मै-न---ूर- दि- --- -िया मैं_ पू_ दि_ का_ कि_ म-ं-े प-र- द-न क-म क-य- ----------------------- मैंने पूरा दिन काम किया 0
mai--- po--h-a m_____ p______ m-i-n- p-o-h-a -------------- mainne poochha
jesť ख--ा खा_ ख-न- ---- खाना 0
m-in-e -o-c--a m_____ p______ m-i-n- p-o-h-a -------------- mainne poochha
Jedol som. मै--े खा-ा मैं_ खा_ म-ं-े ख-य- ---------- मैंने खाया 0
main-e-p-o-h-a m_____ p______ m-i-n- p-o-h-a -------------- mainne poochha
Zjedol som celé jedlo. मैं-े सारा----ा---या मैं_ सा_ खा_ खा_ म-ं-े स-र- ख-न- ख-य- -------------------- मैंने सारा खाना खाया 0
m--nn- h-me--a---ochha m_____ h______ p______ m-i-n- h-m-s-a p-o-h-a ---------------------- mainne hamesha poochha

Dejiny lingvistiky

Človeka od nepamäti fascinujú jazyky. Dejiny lingvistiky sú teda veľmi dlhé. Lingvistika je systematické skúmanie jazyka. Ľudia skúmajú jazyk už tisíce rokov. Rôzne kultúry si k tomu vyvinuli rôzne systémy. Vznikli tak rôzne spôsoby popisu jazykov. Dnešná lingvistika je založená predovšetkým na starovekých teóriách. Mnoho tradícií pochádza najmä zo starovekého Grécka. Najstaršia známa práca zaoberajúce sa jazykom však pochádza z Indie. Napísal ju gramatík Sakatajána pred 3 000 rokmi. V antike sa jazykom zaoberali filozofi, napr. Platón. Neskôr tieto teórie ďalej rozvinuli Rimania. Svoje vlastné tradície mali v 8. storočí aj Arabi. Už vtedy ich diela obsahovali presný popis arabčiny. V novoveku sa človek snažil predovšetkým skúmať pôvod jazykov. Učenci sa zvlášť zaujímali o históriu jazyka. V 18. storočí začali ľudia porovnávať jazyky medzi sebou. Chceli porozumieť tomu, ako sa jazyky vyvíjajú. Neskôr sa sústredili na jazyk ako na systém. Otázka, ako jazyky fungujú, bola kľúčová. Dnes existuje v lingvistike mnoho myšlienkových prúdov. Od päťdesiatych rokov vzniklo mnoho nových disciplín. Tie boli čiastočne ovplyvnené aj inými vedami. Príkladom sú psycholingvistika alebo medzikultúrna komunikácia. Novšie myšlienkové prúdy v lingvistike sú veľmi úzko špecializované. Napríklad feministická lingvistika. Dejiny lingvistiky sa teda píšu aj naďalej ... Kým budú na svete jazyky, človek ich bude skúmať!