Slovníček fráz

sk Minulý čas 3   »   vi Quá khứ 3

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [Tám mươi ba]

Quá khứ 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina vietnamčina Prehrať Viac
telefonovať Gọ---i-n t--ại G__ đ___ t____ G-i đ-ệ- t-o-i -------------- Gọi điện thoại 0
Telefonoval som. Tôi -- --i-điệ- -h-ạ-. T__ đ_ g__ đ___ t_____ T-i đ- g-i đ-ệ- t-o-i- ---------------------- Tôi đã gọi điện thoại. 0
Celý čas som telefonoval. T-i------i-đ-ệ---hoạ- -uố-. T__ đ_ g__ đ___ t____ s____ T-i đ- g-i đ-ệ- t-o-i s-ố-. --------------------------- Tôi đã gọi điện thoại suốt. 0
pýtať sa Hỏi H__ H-i --- Hỏi 0
Opýtal som sa. Tôi--- --i. T__ đ_ h___ T-i đ- h-i- ----------- Tôi đã hỏi. 0
Vždy som sa pýtal. T---l-- n---cũng đ- --i. T__ l__ n__ c___ đ_ h___ T-i l-c n-o c-n- đ- h-i- ------------------------ Tôi lúc nào cũng đã hỏi. 0
rozprávať K- K_ K- -- Kể 0
Rozprával som. Tô- -ã-k-. T__ đ_ k__ T-i đ- k-. ---------- Tôi đã kể. 0
Rozprával som celý príbeh. T----- kể---t---u --uy--. T__ đ_ k_ h__ c__ c______ T-i đ- k- h-t c-u c-u-ệ-. ------------------------- Tôi đã kể hết câu chuyện. 0
učiť sa Họ----p H__ t__ H-c t-p ------- Học tập 0
Učil som sa. Tôi đ--họ-. T__ đ_ h___ T-i đ- h-c- ----------- Tôi đã học. 0
Učil som sa celý večer. Tô---ã-họ----ố--b-ổi -ối. T__ đ_ h__ s___ b___ t___ T-i đ- h-c s-ố- b-ổ- t-i- ------------------------- Tôi đã học suốt buổi tối. 0
pracovať L-m-v-ệc L__ v___ L-m v-ệ- -------- Làm việc 0
Pracoval som. T-i đã---m v--c. T__ đ_ l__ v____ T-i đ- l-m v-ệ-. ---------------- Tôi đã làm việc. 0
Pracoval som celý deň. Tôi đ- l-m---ệc s--- ---ng-y. T__ đ_ l__ v___ s___ c_ n____ T-i đ- l-m v-ệ- s-ố- c- n-à-. ----------------------------- Tôi đã làm việc suốt cả ngày. 0
jesť -n Ă_ Ă- -- Ăn 0
Jedol som. Tôi -ã ăn----. T__ đ_ ă_ r___ T-i đ- ă- r-i- -------------- Tôi đã ăn rồi. 0
Zjedol som celé jedlo. T-- đã ----ấ---ả đ---n-r--. T__ đ_ ă_ t__ c_ đ_ ă_ r___ T-i đ- ă- t-t c- đ- ă- r-i- --------------------------- Tôi đã ăn tất cả đồ ăn rồi. 0

Dejiny lingvistiky

Človeka od nepamäti fascinujú jazyky. Dejiny lingvistiky sú teda veľmi dlhé. Lingvistika je systematické skúmanie jazyka. Ľudia skúmajú jazyk už tisíce rokov. Rôzne kultúry si k tomu vyvinuli rôzne systémy. Vznikli tak rôzne spôsoby popisu jazykov. Dnešná lingvistika je založená predovšetkým na starovekých teóriách. Mnoho tradícií pochádza najmä zo starovekého Grécka. Najstaršia známa práca zaoberajúce sa jazykom však pochádza z Indie. Napísal ju gramatík Sakatajána pred 3 000 rokmi. V antike sa jazykom zaoberali filozofi, napr. Platón. Neskôr tieto teórie ďalej rozvinuli Rimania. Svoje vlastné tradície mali v 8. storočí aj Arabi. Už vtedy ich diela obsahovali presný popis arabčiny. V novoveku sa človek snažil predovšetkým skúmať pôvod jazykov. Učenci sa zvlášť zaujímali o históriu jazyka. V 18. storočí začali ľudia porovnávať jazyky medzi sebou. Chceli porozumieť tomu, ako sa jazyky vyvíjajú. Neskôr sa sústredili na jazyk ako na systém. Otázka, ako jazyky fungujú, bola kľúčová. Dnes existuje v lingvistike mnoho myšlienkových prúdov. Od päťdesiatych rokov vzniklo mnoho nových disciplín. Tie boli čiastočne ovplyvnené aj inými vedami. Príkladom sú psycholingvistika alebo medzikultúrna komunikácia. Novšie myšlienkové prúdy v lingvistike sú veľmi úzko špecializované. Napríklad feministická lingvistika. Dejiny lingvistiky sa teda píšu aj naďalej ... Kým budú na svete jazyky, človek ich bude skúmať!