Slovníček fráz

sk Otázky – minulý čas 1   »   nn Spørsmål – fortid 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [åttifem]

Spørsmål – fortid 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina nynorsk Prehrať Viac
Koľko ste vypili? K---m--je-har d- -r-kk-? K__ m____ h__ d_ d______ K-r m-k-e h-r d- d-u-k-? ------------------------ Kor mykje har du drukke? 0
Koľko ste pracovali? Ko- -yk---h-r--u--ob-a? K__ m____ h__ d_ j_____ K-r m-k-e h-r d- j-b-a- ----------------------- Kor mykje har du jobba? 0
Koľko ste napísali? K-r mykj----re-v-du? K__ m____ s_____ d__ K-r m-k-e s-r-i- d-? -------------------- Kor mykje skreiv du? 0
Ako ste spali? K-r-ei--har----s-ve? K______ h__ d_ s____ K-r-e-s h-r d- s-v-? -------------------- Korleis har du sove? 0
Ako ste spravili skúšku? Korl-i- g--i-de -u pr--a? K______ g______ d_ p_____ K-r-e-s g-e-d-e d- p-ø-a- ------------------------- Korleis greidde du prøva? 0
Ako ste našli cestu? Ko-l-i- ---n du ----n? K______ f___ d_ v_____ K-r-e-s f-n- d- v-g-n- ---------------------- Korleis fann du vegen? 0
S kým ste sa rozprávali? K----pr-t- -u-me-? K___ p____ d_ m___ K-e- p-a-a d- m-d- ------------------ Kven prata du med? 0
S kým ste sa dohodli? K--n g-o--- -u avt-le me-? K___ g_____ d_ a_____ m___ K-e- g-o-d- d- a-t-l- m-d- -------------------------- Kven gjorde du avtale med? 0
S kým ste oslavovali narodeniny? Kven fe-r--d- burs--g----e-? K___ f____ d_ b________ m___ K-e- f-i-a d- b-r-d-g-n m-d- ---------------------------- Kven feira du bursdagen med? 0
Kde ste boli? K-ar-har--u-vore? K___ h__ d_ v____ K-a- h-r d- v-r-? ----------------- Kvar har du vore? 0
Kde ste bývali? Kv-- ha- -u bu-d? K___ h__ d_ b____ K-a- h-r d- b-d-? ----------------- Kvar har du budd? 0
Kde ste pracovali? K-a- -a- du a--e---? K___ h__ d_ a_______ K-a- h-r d- a-b-i-d- -------------------- Kvar har du arbeidd? 0
Čo ste odporučili? K-----r ----i--å-d? K__ h__ d_ t_______ K-a h-r d- t-l-å-d- ------------------- Kva har du tilrådd? 0
Čo ste jedli? K-a har-du ete? K__ h__ d_ e___ K-a h-r d- e-e- --------------- Kva har du ete? 0
Čo ste sa dozvedeli? Kv- -ek- -u-vite? K__ f___ d_ v____ K-a f-k- d- v-t-? ----------------- Kva fekk du vite? 0
Ako rýchlo ste išli? Ko--fo---k---d- du? K__ f___ k_____ d__ K-r f-r- k-y-d- d-? ------------------- Kor fort køyrde du? 0
Ako dlho ste leteli? K----e-g------du-f--ge? K__ l____ h__ d_ f_____ K-r l-n-e h-r d- f-o-e- ----------------------- Kor lenge har du floge? 0
Ako vysoko ste vyskočili? K-r h-gt-ha- ---h-p-a? K__ h___ h__ d_ h_____ K-r h-g- h-r d- h-p-a- ---------------------- Kor høgt har du hoppa? 0

Africké jazyky

V Afrike sa hovorí veľkým množstvom rôznych jazykov. Žiadny iný kontinent nemá toľko odlišných jazykov. Rôznorodosť afrických jazykov je ohromujúca. Odhaduje sa, že existuje okolo 2 000 afrických jazykov. Tieto jazyky si však nie sú podobné! Práve naopak - sú často veľmi rozdielne! Jazyky v Afrike patria do štyroch rôznych jazykových rodín. Niektoré africké jazyky sú úplne unikátne. Napríklad sú v nich zvuky, ktoré cudzinci nedokážu napodobniť. Hranice štátov v Afrike nie sú vždy zhodné s hranicami jednotlivých jazykov. V niektorých regiónoch sa vyskytuje veľké množstvo rôznych jazykov. Napríklad v Tanzánii sa hovorí jazykmi zo všetkých štyroch jazykových rodín. Afrikánčina je medzi africkými jazykmi výnimkou. Tento jazyk vznikol v koloniálnom období. V tej dobe sa stretávali ľudia z rôznych kontinentov. Pochádzali z Afriky, Európy a Ázie. Z týchto kontaktov sa vyvinul úplne nový jazyk. Afrikánčina obsahuje prvky z mnohých jazykov. Najviac je však príbuzná s holandčinou. Dnes sa afrikánčinou hovorí predovšetkým v Južnej Afrike a Namíbii. Najneobvyklejším africkým jazykom je jazyk bubnov. Každé oznámenie sa dá teoreticky vybubnovať. Jazyky, ktorými sa „hovorí“ pomocou bubnov, sú tónové jazyky. Význam slov a slabík závisí na výške tónu. To znamená, že tóny musia byť vydávané pomocou bubnov. Jazyku bubnov rozumejú v Afrike aj deti. A je veľmi efektívny ... Jazyk bubnov počuť až na 12 kilometrov!