Jezikovni vodič

sl Osebe   »   am ሰዎች

1 [ena]

Osebe

Osebe

1 [አንድ]

1 [አንድ]

ሰዎች

sewochi /hizibi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina amharščina Igraj Več
jaz እ- እ_ እ- -- እኔ 0
i-ē i__ i-ē --- inē
jaz in ti እ-----አንተ/ቺ እ_ እ_ አ____ እ- እ- አ-ተ-ቺ ----------- እኔ እና አንተ/ቺ 0
inē i-a ā--te-chī i__ i__ ā________ i-ē i-a ā-i-e-c-ī ----------------- inē ina ānite/chī
midva oba (obadva) / midve obe (obedve) እ---ለታ--ም እ_ ሁ_____ እ- ሁ-ታ-ን- --------- እኛ ሁለታችንም 0
i-y---u-e-achin-mi i___ h____________ i-y- h-l-t-c-i-i-i ------------------ inya huletachinimi
on እ- እ_ እ- -- እሱ 0
i-u i__ i-u --- isu
on in ona እሱ እና-እሷ እ_ እ_ እ_ እ- እ- እ- -------- እሱ እና እሷ 0
isu-i-a--s-a i__ i__ i___ i-u i-a i-w- ------------ isu ina iswa
onadva / onidve እ-ሱ-ሁለ-ም እ__ ሁ___ እ-ሱ ሁ-ቱ- -------- እነሱ ሁለቱም 0
i---- h-le-umi i____ h_______ i-e-u h-l-t-m- -------------- inesu huletumi
moški; mož ወ-ድ ወ__ ወ-ድ --- ወንድ 0
w----i w_____ w-n-d- ------ wenidi
ženska; žena; gospa -ት ሴ_ ሴ- -- ሴት 0
sēti s___ s-t- ---- sēti
otrok -ጅ ል_ ል- -- ልጅ 0
li-i l___ l-j- ---- liji
družina ቤ-ሰብ ቤ___ ቤ-ሰ- ---- ቤተሰብ 0
b-----bi b_______ b-t-s-b- -------- bētesebi
moja družina የ--ቤ-ሰብ የ_ ቤ___ የ- ቤ-ሰ- ------- የኔ ቤተሰብ 0
yenē-b-tesebi y___ b_______ y-n- b-t-s-b- ------------- yenē bētesebi
Moja družina je tukaj / tu. ቤ--ቤ-እ-- ናቸው። ቤ___ እ__ ና___ ቤ-ሰ- እ-ህ ና-ው- ------------- ቤተሰቤ እዚህ ናቸው። 0
bēte---ē---īhi---c-e--. b_______ i____ n_______ b-t-s-b- i-ī-i n-c-e-i- ----------------------- bētesebē izīhi nachewi.
Jaz sem tukaj / tu. እኔ-እ-ህ -ኝ። እ_ እ__ ነ__ እ- እ-ህ ነ-። ---------- እኔ እዚህ ነኝ። 0
in- i-īhi --n-i. i__ i____ n_____ i-ē i-ī-i n-n-i- ---------------- inē izīhi nenyi.
Ti si tukaj / tu. አን-/አ-- --ህ -ህ/ነሽ። አ______ እ__ ነ_____ አ-ተ-አ-ቺ እ-ህ ነ-/-ሽ- ------------------ አንተ/አንቺ እዚህ ነህ/ነሽ። 0
ā---e-āni-hī--z-hi ----/ne--i. ā___________ i____ n__________ ā-i-e-ā-i-h- i-ī-i n-h-/-e-h-. ------------------------------ ānite/ānichī izīhi nehi/neshi.
On je tukaj in ona je tukaj / tu. እ- -ዚህ -ው-እ- እሷ እ-- ናት። እ_ እ__ ነ_ እ_ እ_ እ__ ና__ እ- እ-ህ ነ- እ- እ- እ-ህ ና-። ----------------------- እሱ እዚህ ነው እና እሷ እዚህ ናት። 0
i----z-h--n--- i-a iswa i-īhi n--i. i__ i____ n___ i__ i___ i____ n____ i-u i-ī-i n-w- i-a i-w- i-ī-i n-t-. ----------------------------------- isu izīhi newi ina iswa izīhi nati.
Mi smo tukaj. / Me smo tukaj. እኛ እ-- --። እ_ እ__ ነ__ እ- እ-ህ ነ-። ---------- እኛ እዚህ ነን። 0
i--a -zīhi--e--. i___ i____ n____ i-y- i-ī-i n-n-. ---------------- inya izīhi neni.
Vi ste tukaj / tu. / Ve ste tukaj / tu. እ--ተ-እዚ--ና-ሁ። እ___ እ__ ና___ እ-ን- እ-ህ ና-ሁ- ------------- እናንተ እዚህ ናችሁ። 0
i-an-te--z-hi -ach---. i______ i____ n_______ i-a-i-e i-ī-i n-c-i-u- ---------------------- inanite izīhi nachihu.
Oni vsi so tukaj. / One vse so tukaj. እነሱ-ሁ-- እ---ናቸው። እ__ ሁ__ እ__ ና___ እ-ሱ ሁ-ም እ-ህ ና-ው- ---------------- እነሱ ሁሉም እዚህ ናቸው። 0
i-e--------i izīh----chew-. i____ h_____ i____ n_______ i-e-u h-l-m- i-ī-i n-c-e-i- --------------------------- inesu hulumi izīhi nachewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -